Kelly Key - Medley Anos 60: Biquini de Bolinha Amarelinha Tão Pequenininho [Itsy Bitsy Teenie Weenie Yellow Polkadot Bikini] / Banho de Lua [Tintarella di Luna] / Estupido Cupido [Stupid Cupid] - translation of the lyrics into German




Medley Anos 60: Biquini de Bolinha Amarelinha Tão Pequenininho [Itsy Bitsy Teenie Weenie Yellow Polkadot Bikini] / Banho de Lua [Tintarella di Luna] / Estupido Cupido [Stupid Cupid]
Medley 60er Jahre: Klitzekleiner, winziger, gelb gepunkteter Bikini [Itsy Bitsy Teenie Weenie Yellow Polkadot Bikini] / Mondscheinbad [Tintarella di Luna] / Stupider Amor [Stupid Cupid]
Ana Maria entrou na cabine
Ana Maria ging in die Kabine
E foi vestir um biquíni legal
Und ging, um einen coolen Bikini anzuziehen
Mas era tão pequenino o biquíni
Aber der Bikini war so klein
Que Ana Maria até sentiu-se mal
Dass Ana Maria sich sogar unwohl fühlte
Ai, ai, ai, mas ficou sensacional
Ai, ai, ai, aber er sah sensationell aus
Era um biquíni de bolinha amarelinha tão pequinininho
Es war ein gelber Pünktchen-Bikini, so klitzeklein
Mal cabia na Ana Maria
Er passte Ana Maria kaum
Biquíni de bolinha amarelinha tão pequenininho
Gelber Pünktchen-Bikini, so klitzeklein
Que na palma da mão se escondia
Der sich in der Handfläche verstecken ließ
Ana Maria toda envergonhada
Ana Maria, ganz verlegen
Não quis sair da cabine assim
Wollte so nicht aus der Kabine kommen
Ficou com medo que a rapaziada
Sie hatte Angst, dass die Jungs
Olhasse tudo tim tim por tim tim
Alles ganz genau anschauen würden
Ai, ai, ai, a garota pra mim
Ai, ai, ai, das Mädchen ist was für mich
Era um biquíni de bolinha amarelinha tão pequenininho
Es war ein gelber Pünktchen-Bikini, so klitzeklein
Mal cabia na Ana Maria
Er passte Ana Maria kaum
Biquíni de bolinha amarelinha tão pequenininho
Gelber Pünktchen-Bikini, so klitzeklein
Que na palma da mão se escondia
Der sich in der Handfläche verstecken ließ
(Banho de Lua [Tintarella Di Luna])
(Mondscheinbad [Tintarella Di Luna])
Tomo um banho de lua
Ich nehme ein Mondscheinbad
Fico branca como a neve
Ich werde weiß wie Schnee
Se o luar é meu amigo
Wenn der Mondschein mein Freund ist
Censurar ninguém se atreve
Wagt niemand, mich zu tadeln
Mas é tão bom sonhar contigo
Aber es ist so gut, von dir zu träumen
Oh! Luar tão cândido!
Oh! Mondschein, so rein!
Sob um banho de lua
In einem Mondscheinbad
Numa noite de esplendoor
In einer Nacht voller Pracht
Sinto a força da magia
Spüre ich die Kraft der Magie
Da magia do amoor
Der Magie der Liebe
Mas é tão bom sonhar contigo
Aber es ist so gut, von dir zu träumen
Oh! Luar tão cândido!
Oh! Mondschein, so rein!
(Estúpido Cupido [Stupid Cupid])
(Stupider Amor [Stupid Cupid])
Oh! Oh! Cupido!
Oh! Oh! Cupido!
se deixa em paz
Lass doch mein Herz in Frieden!
Meu coração que não pode amar
Mein Herz, das nicht mehr lieben kann
Eu amei
Ich habe vor
Muito tempo atrás
langer Zeit geliebt
cansei de tanto soluçar
Ich bin es leid, so viel zu schluchzen
Hei, hei, é o fim
Hey, hey, das ist das Ende
Oh! Oh! Cupido!
Oh! Oh! Cupido!
Pra longe de mim
Bleib fern von mir!
Eu dei meu coração
Ich gab mein Herz
A um belo rapaz
Einem hübschen Kerl
Que prometeu me amar
Der versprach, mich zu lieben
E me fazer feliz
Und mich glücklich zu machen
Porém, ele
Aber er
Me passou prá trás
Hat mich hintergangen
Meu beijo recusou
Hat meinen Kuss abgelehnt
E meu amor não quis
Und wollte meine Liebe nicht
Hei, hei, é o fim
Hey, hey, das ist das Ende
Oh! Oh! Cupido!
Oh! Oh! Cupido!
Pra longe de mim...
Bleib fern von mir...
Hei, hei, é o fim
Hey, hey, das ist das Ende
Oh! Oh! Cupido!
Oh! Oh! Cupido!
Pra longe de mim...
Bleib fern von mir...
Hei, hei, é o fim
Hey, hey, das ist das Ende
Oh! Oh! Cupido!
Oh! Oh! Cupido!
Pra longe de mim...
Bleib fern von mir...





Writer(s): Franco Mig Tupolev, Fred Jorge, Hervê Cordovil, Howard Greenfield, Lee Pockriss, Neil Sedaka, Paul Vance


Attention! Feel free to leave feedback.