Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley Anos 60: Biquini de Bolinha Amarelinha Tão Pequenininho [Itsy Bitsy Teenie Weenie Yellow Polkadot Bikini] / Banho de Lua [Tintarella di Luna] / Estupido Cupido [Stupid Cupid]
Medley 60er Jahre: Klitzekleiner, winziger, gelb gepunkteter Bikini [Itsy Bitsy Teenie Weenie Yellow Polkadot Bikini] / Mondscheinbad [Tintarella di Luna] / Stupider Amor [Stupid Cupid]
Ana
Maria
entrou
na
cabine
Ana
Maria
ging
in
die
Kabine
E
foi
vestir
um
biquíni
legal
Und
ging,
um
einen
coolen
Bikini
anzuziehen
Mas
era
tão
pequenino
o
biquíni
Aber
der
Bikini
war
so
klein
Que
Ana
Maria
até
sentiu-se
mal
Dass
Ana
Maria
sich
sogar
unwohl
fühlte
Ai,
ai,
ai,
mas
ficou
sensacional
Ai,
ai,
ai,
aber
er
sah
sensationell
aus
Era
um
biquíni
de
bolinha
amarelinha
tão
pequinininho
Es
war
ein
gelber
Pünktchen-Bikini,
so
klitzeklein
Mal
cabia
na
Ana
Maria
Er
passte
Ana
Maria
kaum
Biquíni
de
bolinha
amarelinha
tão
pequenininho
Gelber
Pünktchen-Bikini,
so
klitzeklein
Que
na
palma
da
mão
se
escondia
Der
sich
in
der
Handfläche
verstecken
ließ
Ana
Maria
toda
envergonhada
Ana
Maria,
ganz
verlegen
Não
quis
sair
da
cabine
assim
Wollte
so
nicht
aus
der
Kabine
kommen
Ficou
com
medo
que
a
rapaziada
Sie
hatte
Angst,
dass
die
Jungs
Olhasse
tudo
tim
tim
por
tim
tim
Alles
ganz
genau
anschauen
würden
Ai,
ai,
ai,
a
garota
tá
pra
mim
Ai,
ai,
ai,
das
Mädchen
ist
was
für
mich
Era
um
biquíni
de
bolinha
amarelinha
tão
pequenininho
Es
war
ein
gelber
Pünktchen-Bikini,
so
klitzeklein
Mal
cabia
na
Ana
Maria
Er
passte
Ana
Maria
kaum
Biquíni
de
bolinha
amarelinha
tão
pequenininho
Gelber
Pünktchen-Bikini,
so
klitzeklein
Que
na
palma
da
mão
se
escondia
Der
sich
in
der
Handfläche
verstecken
ließ
(Banho
de
Lua
[Tintarella
Di
Luna])
(Mondscheinbad
[Tintarella
Di
Luna])
Tomo
um
banho
de
lua
Ich
nehme
ein
Mondscheinbad
Fico
branca
como
a
neve
Ich
werde
weiß
wie
Schnee
Se
o
luar
é
meu
amigo
Wenn
der
Mondschein
mein
Freund
ist
Censurar
ninguém
se
atreve
Wagt
niemand,
mich
zu
tadeln
Mas
é
tão
bom
sonhar
contigo
Aber
es
ist
so
gut,
von
dir
zu
träumen
Oh!
Luar
tão
cândido!
Oh!
Mondschein,
so
rein!
Sob
um
banho
de
lua
In
einem
Mondscheinbad
Numa
noite
de
esplendoor
In
einer
Nacht
voller
Pracht
Sinto
a
força
da
magia
Spüre
ich
die
Kraft
der
Magie
Da
magia
do
amoor
Der
Magie
der
Liebe
Mas
é
tão
bom
sonhar
contigo
Aber
es
ist
so
gut,
von
dir
zu
träumen
Oh!
Luar
tão
cândido!
Oh!
Mondschein,
so
rein!
(Estúpido
Cupido
[Stupid
Cupid])
(Stupider
Amor
[Stupid
Cupid])
Oh!
Oh!
Cupido!
Oh!
Oh!
Cupido!
Vê
se
deixa
em
paz
Lass
doch
mein
Herz
in
Frieden!
Meu
coração
que
já
não
pode
amar
Mein
Herz,
das
nicht
mehr
lieben
kann
Muito
tempo
atrás
langer
Zeit
geliebt
Já
cansei
de
tanto
soluçar
Ich
bin
es
leid,
so
viel
zu
schluchzen
Hei,
hei,
é
o
fim
Hey,
hey,
das
ist
das
Ende
Oh!
Oh!
Cupido!
Oh!
Oh!
Cupido!
Pra
longe
de
mim
Bleib
fern
von
mir!
Eu
dei
meu
coração
Ich
gab
mein
Herz
A
um
belo
rapaz
Einem
hübschen
Kerl
Que
prometeu
me
amar
Der
versprach,
mich
zu
lieben
E
me
fazer
feliz
Und
mich
glücklich
zu
machen
Me
passou
prá
trás
Hat
mich
hintergangen
Meu
beijo
recusou
Hat
meinen
Kuss
abgelehnt
E
meu
amor
não
quis
Und
wollte
meine
Liebe
nicht
Hei,
hei,
é
o
fim
Hey,
hey,
das
ist
das
Ende
Oh!
Oh!
Cupido!
Oh!
Oh!
Cupido!
Pra
longe
de
mim...
Bleib
fern
von
mir...
Hei,
hei,
é
o
fim
Hey,
hey,
das
ist
das
Ende
Oh!
Oh!
Cupido!
Oh!
Oh!
Cupido!
Pra
longe
de
mim...
Bleib
fern
von
mir...
Hei,
hei,
é
o
fim
Hey,
hey,
das
ist
das
Ende
Oh!
Oh!
Cupido!
Oh!
Oh!
Cupido!
Pra
longe
de
mim...
Bleib
fern
von
mir...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franco Mig Tupolev, Fred Jorge, Hervê Cordovil, Howard Greenfield, Lee Pockriss, Neil Sedaka, Paul Vance
Album
Ao Vivo
date of release
12-01-2004
Attention! Feel free to leave feedback.