Lyrics and translation Kelly Key - Minha galera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
como
tudo
passa,
passou
It's
like
everything
passes,
it
passed
Tá
todo
mundo
junto,
formou
Everyone's
together,
formed
up
Essa
é
a
minha
galera,
de
fé
This
is
my
crew,
for
real
Ninguém
quebra
a
corrente,
já
é
Nobody
breaks
the
chain,
that's
it
Deitada
na
minha
cama
só
de
moletom
Lying
in
my
bed,
just
in
sweats
Toca
o
telefone
The
phone
rings
Será
que
é
algo
bom
Could
it
be
something
good?
É
a
Júlia
e
a
Jordana
It's
Julia
and
Jordana
Me
chamando
pra
balada
Calling
me
to
go
out
Minha
noite
ta
caída
My
night
is
a
bust
Tô
numa
fossa
danada
I'm
in
a
terrible
funk
A
minha
cara
não
é
essa
é
me
divertir
Putting
on
a
happy
face,
it's
time
to
have
fun
Vou
chamar
o
resto
da
banda
pra
gente
sair
I'll
call
the
rest
of
the
band
so
we
can
go
out
Vem
a
Vitor
e
a
Suzana
pra
fortalecer
Here
comes
Victor
and
Susana
to
strengthen
the
group
E
quando
a
gente
chegar
ninguém
vai
entender
And
when
we
arrive,
nobody
will
understand
É
como
tudo
passa,
passou
It's
like
everything
passes,
it
passed
Tá
todo
mundo
junto,
formou
Everyone's
together,
formed
up
Essa
é
a
minha
galera,
de
fé
This
is
my
crew,
for
real
Ninguém
quebra
a
corrente,
já
é
Nobody
breaks
the
chain,
that's
it
Chegando
no
destino
pura
diversão
Arriving
at
the
destination,
pure
fun
Uma
coincidência
ele
no
salão
What
a
coincidence,
him
in
the
club
Tudo
bem
tô
bem
tranqüila
It's
okay,
I'm
totally
chill
Ele
já
é
passado
He's
already
in
the
past
Vou
dançar
com
a
minha
galera
I'm
going
to
dance
with
my
crew
O
bonde
tá
formado
The
party's
started
Não
saí
da
minha
casa
pra
me
aborrecer
I
didn't
leave
my
house
to
get
upset
Meu
nome
é
Kelly
Key
My
name
is
Kelly
Key
Valeu
muito
prazer
It
was
a
pleasure
Não
quero
que
a
noite
acabe
I
don't
want
the
night
to
end
Eu
quero
é
zoar
I
just
want
to
have
fun
Agora
eu
não
sinto
mais
nada
Now
I
don't
feel
anything
anymore
Vou
comemorar
I'm
going
to
celebrate
É
como
tudo
passa,
passou
It's
like
everything
passes,
it
passed
Ta
todo
mundo
junto,
formou
Everyone's
together,
formed
up
Essa
é
a
minha
galera,
de
fé
This
is
my
crew,
for
real
Ninguém
quebra
a
corrente,
já
é
Nobody
breaks
the
chain,
that's
it
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.