Lyrics and translation Kelly Rowland - Train on a Track - Rob Fusari Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Train on a Track - Rob Fusari Remix
Поезд на рельсах - Ремикс Rob Fusari
No
way
to
stop
it
Нет
способа
остановить
это
If
he
knows
I've
been
watching
him
Знает
ли
он,
что
я
наблюдаю
за
ним
(And
I
wonder)
(И
интересно)
If
he
knows
I
can
feel
him
Знает
ли
он,
что
я
чувствую
его
(And
I
wonder)
(И
интересно)
In
my
dreams
when
I'm
sleeping,
and
I'm
keeping
him
close
to
me
В
моих
снах,
когда
я
сплю,
я
держу
его
рядом
с
собой
He's
the
thunder,
I'm
the
lightning
Он
гром,
а
я
молния
(And
I'm
thinking)
(И
я
думаю)
Maybe
we
can
come
together
Может
быть,
мы
можем
быть
вместе
(And
I'm
thinking)
(И
я
думаю)
We
can
bring
the
rain,
with
a
lovely
breeze
with
such
harmony
Мы
можем
вызвать
дождь,
с
приятным
ветерком,
в
такой
гармонии
Like
a
train
on
a
track,
like
spokes
inside
a
wheel
Как
поезд
на
рельсах,
как
спицы
внутри
колеса
Involuntary
motion
like
rolling
downhill
Непроизвольное
движение,
как
катящийся
с
холма
шар
And
there's
no
way
to
stop
it
И
нет
способа
остановить
это
(Ain't
no
way
baby,
ain't
no
way
baby)
(Нет
никакого
способа,
милый,
нет
никакого
способа,
милый)
It's
a
natural
thing,
like
sunrise
and
dusk
Это
естественно,
как
восход
и
закат
Snowflakes,
waterfalls,
same
thing
with
us
Снежинки,
водопады,
то
же
самое
и
с
нами
And
there's
no
way
to
stop
it
И
нет
способа
остановить
это
(Once
you
fall
in
love)
(Как
только
влюбляешься)
An
overflow
of
happy
laughter
Переполняющий
счастливый
смех
(I'm
growing)
(Я
становлюсь)
Closer
to
you
more
than
ever
Ближе
к
тебе,
чем
когда-либо
Daffodils
and
kisses,
baby
breath,
and
roses
Нарциссы
и
поцелуи,
гипсофилу
и
розы
Gently
touching
noses
Нежно
касаясь
носами
Without
a
destination
Без
пункта
назначения
Explore
uncharted
places
Исследую
неизведанные
места
(I'm
exhaling)
(Я
выдыхаю)
No
more
lonely
seasons,
I'm
underwater
breathing
Больше
никаких
одиноких
сезонов,
я
дышу
под
водой
Drowning
in
the
sea
of
love
Тону
в
море
любви
Like
a
train
on
a
track,
like
spokes
inside
a
wheel
Как
поезд
на
рельсах,
как
спицы
внутри
колеса
Involuntary
motion
like
rolling
downhill
Непроизвольное
движение,
как
катящийся
с
холма
шар
And
there's
no
way
to
stop
it
И
нет
способа
остановить
это
(Once
you
fall
in
love)
(Как
только
влюбляешься)
It's
a
natural
thing,
like
sunrise
and
dusk
Это
естественно,
как
восход
и
закат
Snowflakes,
waterfalls,
same
thing
with
us
Снежинки,
водопады,
то
же
самое
и
с
нами
And
there's
no
way
to
stop
it
И
нет
способа
остановить
это
(Once
you
fall
in
love)
(Как
только
влюбляешься)
I
heard
a
song
bird,
a
seed
came
through
the
Earth
Я
услышала
певчую
птицу,
из
земли
проклюнулся
росток
Strangers
holding
hands,
a
crowd
cheering
in
the
stands
Незнакомцы
держатся
за
руки,
толпа
ликует
на
трибунах
I've
already
seen
all
the
evidence
Я
уже
видела
все
доказательства
It's
obvious
love's
in
the
air
again
Очевидно,
любовь
снова
витает
в
воздухе
Saw
dark
clouds
blow,
chased
by
rainbows
Видела,
как
темные
тучи
рассеялись,
уступая
место
радуге
Saw
two
roses
bloom,
just
like
me
and
you
Видела,
как
распустились
две
розы,
прямо
как
мы
с
тобой
Caught
up
in
the
magic
I
can't
pretend
Поглощенная
магией,
я
не
могу
притворяться
It's
obvious
love's
in
the
air
again
Очевидно,
любовь
снова
витает
в
воздухе
There's
no
way
to
stop
it
(ain't
no
way)
Нет
способа
остановить
это
(нет
никакого
способа)
Boy,
you
and
I
Милый,
ты
и
я
Are
L-U-V
in
love
you
see
Влюблены,
Л-Ю-Б-О-В-Ь,
понимаешь
That
you
and
I,
are
L-U-V
in
love
Что
ты
и
я,
влюблены,
Л-Ю-Б-О-В-Ь
There's
no
way
to
stop
it
(ain't
no
way)
Нет
способа
остановить
это
(нет
никакого
способа)
Boy,
you
and
I
Милый,
ты
и
я
Are
L-U-V
in
love
you
see
Влюблены,
Л-Ю-Б-О-В-Ь,
понимаешь
That
you
and
I,
are
L-U-V
in
love
(I
love
you)
Что
ты
и
я,
влюблены,
Л-Ю-Б-О-В-Ь
(Я
люблю
тебя)
Like
a
train
on
a
track,
like
spokes
inside
a
wheel
Как
поезд
на
рельсах,
как
спицы
внутри
колеса
Involuntary
motion
like
rolling
downhill
Непроизвольное
движение,
как
катящийся
с
холма
шар
And
there's
no
way
to
stop
it
И
нет
способа
остановить
это
It's
a
natural
thing,
like
sunrise
and
dusk
Это
естественно,
как
восход
и
закат
Snowflakes,
waterfalls,
same
thing
with
us
Снежинки,
водопады,
то
же
самое
и
с
нами
And
there's
no
way
to
stop
it
И
нет
способа
остановить
это
Train
on
a
track,
like
spokes
inside
a
wheel...
Поезд
на
рельсах,
как
спицы
внутри
колеса...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROB FUSARI, BELEWA MUHAMMAD, SYLVESTER JORDAN, TIAA WELLS
Attention! Feel free to leave feedback.