Kelsea Ballerini - Baggage - translation of the lyrics into German

Baggage - Kelsea Ballerinitranslation in German




Baggage
Gepäck
I don't pack light, I travel for a livin', mm
Ich packe nicht leicht, ich reise beruflich, mm
And I don't abide that 50 pound limit
Und ich halte mich nicht an das 50-Pfund-Limit
On that Delta flight out west, I'm there
Auf diesem Delta-Flug nach Westen bin ich
Every other Wednesday
Jeden zweiten Mittwoch
But my heart ain't up in the air
Aber mein Herz ist nicht in der Luft
So if you want me
Also, wenn du mich willst
Clear out a drawer, clear out a shelf
Räum eine Schublade aus, räum ein Regal aus
I wouldn't want to do it with anybody else
Ich würde es mit niemand anderem tun wollen
Everything that's heavy, I check it at the door
Alles, was schwer ist, gebe ich an der Tür ab
Kind of feel like I don't need it anymore
Ich habe das Gefühl, ich brauche es nicht mehr
I got some bones of old skeletons
Ich habe ein paar Knochen alter Skelette
From the old house at the dead end
Aus dem alten Haus am Ende der Sackgasse
I got baggage, but I'm moving in
Ich habe Gepäck, aber ich ziehe ein
We both slept on a mattress with "I love you" people, mm
Wir haben beide auf einer Matratze mit "Ich liebe dich"-Leuten geschlafen, mm
Then I even took it all the way to the steeple
Dann habe ich es sogar bis zum Kirchturm geschafft
So boy, I know the weight and gravity of keychains with same keys
Also, Junge, ich kenne das Gewicht und die Schwerkraft von Schlüsselanhängern mit denselben Schlüsseln
But if you want that welcome mat, then roll it out with me, and
Aber wenn du diese Fußmatte willst, dann roll sie mit mir aus, und
Clear out a drawer, clear out a shelf
Räum eine Schublade aus, räum ein Regal aus
I wouldn't want to do it with anybody else
Ich würde es mit niemand anderem tun wollen
Everything that's heavy, I check it at the door
Alles, was schwer ist, gebe ich an der Tür ab
Kind of feel like I don't need it anymore
Ich habe das Gefühl, ich brauche es nicht mehr
I got some bones of old skeletons
Ich habe ein paar Knochen alter Skelette
From the old house at the dead end
Aus dem alten Haus am Ende der Sackgasse
I got baggage, but I'm moving in
Ich habe Gepäck, aber ich ziehe ein
(If you want it, you want it)
(Wenn du es willst, willst du es)
(You know that you got it, you know that you got it)
(Du weißt, dass du es hast, du weißt, dass du es hast)
To those thoughts in your head
Zu diesen Gedanken in deinem Kopf
My hand, back pocket of your jeans
Meine Hand, Hintertasche deiner Jeans
Linen sheets in our bed
Leinenlaken in unserem Bett
'Cause home is when you're with me, so
Denn Zuhause ist, wenn du bei mir bist, also
Clear out a drawer, clear out a shelf
Räum eine Schublade aus, räum ein Regal aus
I wouldn't want to do it with anybody else
Ich würde es mit niemand anderem tun wollen
Everything that's heavy, I check it at the door
Alles, was schwer ist, gebe ich an der Tür ab
Kind of feel like I don't need it anymore
Ich habe das Gefühl, ich brauche es nicht mehr
I got some bones of old skeletons
Ich habe ein paar Knochen alter Skelette
From the old house at the dead end
Aus dem alten Haus am Ende der Sackgasse
I got baggage, but I'm moving in
Ich habe Gepäck, aber ich ziehe ein
(Unpacked boxes)
(Unausgepackte Kisten)
(Half moved closet)
(Halb eingeräumter Kleiderschrank)
(If you want it)
(Wenn du es willst)
(You know that you got it)
(Du weißt, dass du es hast)
Clear out a drawer, clear out a shelf
Räum eine Schublade aus, räum ein Regal aus
I wouldn't want to do it with anybody else
Ich würde es mit niemand anderem tun wollen






Attention! Feel free to leave feedback.