Kelsea Ballerini - Cowboys Cry Too - translation of the lyrics into German

Cowboys Cry Too - Kelsea Ballerinitranslation in German




Cowboys Cry Too
Cowboys weinen auch
Mm-mm
Mm-mm
He's as tough as the tattoos up his right arm
Er ist so hart wie die Tätowierungen an seinem rechten Arm
And I've talked him down from getting in a fight or two
Und ich habe ihn schon ein oder zweimal davon abgehalten, sich zu prügeln
He stands his ground, he's as stubborn as the weeds in the backyard
Er steht seinen Mann, er ist so stur wie das Unkraut im Hinterhof
'Cause growing up he had to go where the wind blew
Denn in seiner Kindheit musste er dorthin gehen, wo der Wind ihn hinwehte
He hides his heart and hurt 'cause he kinda had to
Er verbirgt sein Herz und seinen Schmerz, weil er es irgendwie musste
In a world that says, "Saddle up and be a man"
In einer Welt, die sagt: "Sattel auf und sei ein Mann"
When the sun goes down and his hazel eyes go blue
Wenn die Sonne untergeht und seine haselnussbraunen Augen blau werden
That's when I understand
Dann verstehe ich es
Cowboys cry too
Cowboys weinen auch
They may not let 'em fall down in their hometown
Sie lassen die Tränen vielleicht nicht in ihrer Heimatstadt fallen
Thinking they still got - to prove
Weil sie denken, sie müssten immer noch etwas beweisen
That well runs deep
Diese Quelle ist tief
But when he's showing his skin, letting me in
Aber wenn er mir seine Haut zeigt, mich hereinlässt
That's when he's toughest to me
Dann ist er für mich am stärksten
I never knew
Ich wusste es nie
Cowboys cry too
Cowboys weinen auch
Well, I grew up wishing I could close off the way my dad did
Nun, ich bin aufgewachsen und wünschte, ich könnte mich so verschließen wie mein Vater
'Cause that man never felt a damn thing he didn't wanna feel
Denn dieser Mann hat nie etwas gefühlt, was er nicht fühlen wollte
But I've burned too many miles tryna ride out all the sadness
Aber ich habe zu viele Meilen verbrannt, um all die Traurigkeit zu überwinden
But you can't outdrive pain, someday it's gonna take the wheel
Aber du kannst dem Schmerz nicht davonfahren, irgendwann wird er das Steuer übernehmen
Can't be alone but don't wanna get close to anybody
Kann nicht allein sein, will aber niemandem zu nahe kommen
Don't wanna bare teeth but don't wanna look weak, it's a tough spot
Will keine Zähne zeigen, aber auch nicht schwach aussehen, es ist eine schwierige Situation
But I'm afraid you'll walk away when the tears start running
Aber ich habe Angst, dass du wegläufst, wenn die Tränen zu fließen beginnen
But I hope not
Aber ich hoffe nicht
'Cause cowboys cry too
Denn Cowboys weinen auch
May not let 'em fall down in their hometown
Sie lassen die Tränen vielleicht nicht in ihrer Heimatstadt fallen
Thinking they still got - to prove
Weil sie denken, sie müssten immer noch etwas beweisen
That well runs deep
Diese Quelle ist tief
But when he's showing his skin, letting me in
Aber wenn er mir seine Haut zeigt, mich hereinlässt
That's when he's toughest to me
Dann ist er für mich am stärksten
I never knew
Ich wusste es nie
Cowboys cry too
Cowboys weinen auch
Blame it on their fathers, the ones that said they'd stay
Schieb es auf ihre Väter, die sagten, sie würden bleiben
Or blame it on the songs that tell you they all ride away
Oder schieb es auf die Lieder, die dir sagen, dass sie alle davonreiten
But I ain't that way (I ain't that way)
Aber so bin ich nicht (so bin ich nicht)
Cowboys cry too
Cowboys weinen auch
They may not let 'em fall down in their hometown
Sie lassen die Tränen vielleicht nicht in ihrer Heimatstadt fallen
Thinking they still got - to prove
Weil sie denken, sie müssten immer noch etwas beweisen
That well runs deep (deep)
Diese Quelle ist tief (tief)
But when he's showing his skin, letting me in
Aber wenn er mir seine Haut zeigt, mich hereinlässt
That's when he's toughest to me
Dann ist er für mich am stärksten
I never knew
Ich wusste es nie
Cowboys cry too
Cowboys weinen auch






Attention! Feel free to leave feedback.