Kelsea Ballerini - First Rodeo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kelsea Ballerini - First Rodeo




First Rodeo
Первый родео
I like the feelin', runnin' with the wind
Мне нравится это чувство, когда летишь по ветру,
That's why I went and did what I did
Вот почему я взяла и сделала то, что сделала.
He and I both had our guns to sling
Мы оба были готовы к перестрелке,
Damn, that showdown was embarrassing
Черт, это противостояние было таким неловким.
Now I got a couple rips in my jeans
Теперь у меня пара дырок на джинсах,
And I'm still here brushin' off a couple things
И я все еще пытаюсь кое-что забыть.
It doesn't scare or bother you, at least, it seems
Тебя это не пугает и не беспокоит, по крайней мере, так кажется.
I just want to tell you 'fore I get back in the ring
Я просто хочу сказать тебе кое-что, прежде чем снова выйду на арену.
I rode off into the sunset
Я умчалась на закате,
The red dust hadn't been kicked up yet
Красная пыль еще не успела осесть,
Thought I knew all of the ropes
Думала, что знаю все правила,
Thought I could ride like a pro
Думала, что могу скакать как профи.
Never knew I'd have a round two
Никогда бы не подумала, что будет второй раунд,
I fell off, babe, but I found you
Я упала, малыш, но я нашла тебя.
Take my heart, but take it slow
Возьми мое сердце, но не торопись,
'Cause this ain't my first rodeo
Потому что это не мой первый родео.
Let 'em run, baby, don't you hold your horses back
Пусть бегут, любимый, не сдерживай своих коней.
Love's the Wild, Wild West, ain't gotta tell me that
Любовь - это Дикий, Дикий Запад, не нужно мне об этом говорить.
But when you put your arms around me, I don't mind
Но когда ты обнимаешь меня, я не возражаю,
You make me forget about the last time I
Ты заставляешь меня забыть о том, как в последний раз я...
I rode off into the sunset
Умчалась на закате,
The red dust hadn't been kicked up yet
Красная пыль еще не успела осесть,
Thought I knew all of the ropes
Думала, что знаю все правила,
I thought I could ride like a pro
Думала, что могу скакать как профи.
Never knew I'd have a round two
Никогда бы не подумала, что будет второй раунд,
I fell off, babe, but I found you
Я упала, малыш, но я нашла тебя.
Take my heart, but take it slow
Возьми мое сердце, но не торопись,
'Cause this ain't my first rodeo
Потому что это не мой первый родео.
High up in the saddle, we're flyin' (we're flyin')
Высоко в седле мы летим (мы летим),
Lay me down under amber stars shinin' (we're shinin')
Уложи меня под сиянием янтарных звезд (мы сияем),
Tell me that it's gonna be alright, even though
Скажи мне, что все будет хорошо, хотя
We never know if we're gonna make it out alive
Мы никогда не знаем, удастся ли нам выбраться живыми.
But when it comes to me and you, I can't not try
Но когда дело касается меня и тебя, я не могу не попробовать.
Ain't it crazy, baby, how I'd never know you
С ума сойти, малыш, ведь я бы никогда не узнала тебя,
If I never rode
Если бы никогда не умчалась
Off into the sunset?
На закате?
Hm-mm
Хм-м
Off into the sunset
На закате.
I rode off into the sunset
Я умчалась на закате,
The red dust hadn't been kicked up yet
Красная пыль еще не успела осесть,
Thought I knew all of the ropes (thought I knew all of the ropes)
Думала, что знаю все правила (думала, что знаю все правила),
Thought I could ride like a pro
Думала, что могу скакать как профи.
Never knew I'd have a round two
Никогда бы не подумала, что будет второй раунд,
I fell off, babe, but I found you
Я упала, малыш, но я нашла тебя.
Take my heart, but take it slow (take it slow)
Возьми мое сердце, но не торопись (не торопись),
'Cause this ain't my first rodeo (this ain't my first rodeo)
Потому что это не мой первый родео (это не мой первый родео).
(High up in the saddle, we're flyin')
(Высоко в седле мы летим)
Don't let me go, take it slow (down under amber stars, shinin')
Не отпускай меня, не торопись (под янтарными звездами, сияющими)
Baby, don't let me go, take it slow (tell me that it's)
Малыш, не отпускай меня, не торопись (скажи, что это)
Rodeo, let me go, take it slow (gonna be alright, even though)
Родео, отпусти меня, не торопись (будет хорошо, хотя)
Baby, don't let me go, take it slow (we never know)
Малыш, не отпускай меня, не торопись (мы никогда не знаем)
Rodeo (if we're gonna make it out), let me go, take it slow
Родео (выберемся ли мы), отпусти меня, не торопись
Baby, don't let me go, take it slow
Малыш, не отпускай меня, не торопись
Rodeo
Родео






Attention! Feel free to leave feedback.