Lyrics and translation Kelsey Edwards - I Was Born
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
were
born
to
do
something
Ты
был
рожден,
чтобы
что-то
делать.
No
one′s
ever
done,
no
one's
ever
done
before
Никто
никогда
не
делал
этого,
никто
никогда
не
делал
этого
раньше.
You
were
born
to
go
somewhere
Ты
был
рожден,
чтобы
куда-то
идти.
No
one′s
ever
gone,
no
one's
ever
gone
before,
oh
Никто
никогда
не
уходил,
никто
никогда
не
уходил
раньше,
о
A
slice
of
the
moon
is
your
patch
of
green
Кусочек
Луны
- твой
зеленый
клочок.
You
don't
want
a
ticket
to
the
same
routine
Тебе
не
нужен
билет
на
ту
же
рутину.
You
want
to
see
the
sights
unseen
Ты
хочешь
увидеть
невидимые
виды.
You
want
the
extraordinary
Ты
хочешь
экстраординарного
Everybody′s
waking
to
the
same
clock
Все
просыпаются
под
одни
и
те
же
часы.
You
could
never
be
another
chip
off
the
block
Ты
никогда
не
сможешь
стать
еще
одной
фишкой
в
этом
квартале.
′Cause
you
were
born
to
do
something
Потому
что
ты
был
рожден,
чтобы
что-то
делать.
No
one's
ever
done,
no
one′s
ever
done
before
Никто
никогда
не
делал
этого,
никто
никогда
не
делал
этого
раньше.
You
were
born
to
go
somewhere
Ты
был
рожден,
чтобы
куда-то
идти.
No
one's
ever
gone,
no
one′s
ever
gone
before
Никто
никогда
не
уходил,
никто
никогда
не
уходил
раньше.
Cali,
You
were
born
to
be
someone
Кали,
ты
рождена,
чтобы
быть
кем-то.
No
one's
ever
been,
no
one′s
ever
been
before,
oh
Никто
никогда
не
был,
никто
никогда
не
был
раньше,
о
Don't
need
a
map,
you
can't
be
directed
Тебе
не
нужна
карта,
тебя
не
направят.
You′ve
got
a
madness,
don′t
need
the
method
У
тебя
безумие,
тебе
не
нужен
метод.
Your
heart
is
a
weapon
and
your
mind's
electric
Твое
сердце-оружие,
а
разум
наэлектризован.
You′ll
shock
the
world
when
they
least
expect
it
Ты
шокируешь
мир,
когда
они
меньше
всего
этого
ожидают.
Everybody's
betting
on
the
big
guy
Все
делают
ставку
на
большого
парня.
But
don′t
underestimate
the
sting
of
the
butterfly,
oh
Но
не
стоит
недооценивать
жало
бабочки.
'Cause
you
were
born
to
do
something
Потому
что
ты
был
рожден,
чтобы
что-то
делать.
No
one′s
ever
done,
no
one's
ever
done
before
Никто
никогда
не
делал
этого,
никто
никогда
не
делал
этого
раньше.
You
were
born
to
go
somewhere
Ты
был
рожден,
чтобы
куда-то
идти.
No
one's
ever
gone,
no
one′s
ever
gone
before
Никто
никогда
не
уходил,
никто
никогда
не
уходил
раньше.
You
were
born
to
be
someone
Ты
был
рожден,
чтобы
быть
кем-то.
No
one′s
ever
been,
no
one's
ever
been
before
Никто
никогда
не
был,
никто
никогда
не
был
раньше.
There′s
a
road
out
in
front
of
you
Перед
тобой
дорога.
Nobody
can
see
Никто
не
видит.
You're
paving
it
as
you
go
Ты
прокладываешь
его
на
ходу.
Gonna
take
it
wherever
it
leads
Я
возьму
его
с
собой
куда
бы
он
ни
вел
′Cause
you
want
to
be
somewhere
no
one
has
been
before
Потому
что
ты
хочешь
быть
там,
где
раньше
никто
не
был.
You
were
born
to
do
Ты
был
рожден
для
этого.
You
were
born
to
go
Ты
был
рожден,
чтобы
уйти.
You
were
born
to
be
Ты
был
рожден,
чтобы
быть
...
And
you
were
born
to
do
something
И
ты
был
рожден,
чтобы
что-то
делать.
No
one's
ever
done,
no
one′s
ever
done
before
Никто
никогда
не
делал
этого,
никто
никогда
не
делал
этого
раньше.
You
were
born
to
go
somewhere
Ты
был
рожден,
чтобы
куда-то
идти.
No
one's
ever
gone,
no
one's
ever
gone
before
Никто
никогда
не
уходил,
никто
никогда
не
уходил
раньше.
You
were
born
to
be
someone
Ты
был
рожден,
чтобы
быть
кем-то.
No
one′s
ever
been
Никто
никогда
там
не
был.
You
were
born
to
do
Ты
был
рожден
для
этого.
You
were
born
to
be
someone
Ты
был
рожден,
чтобы
быть
кем-то.
No
one′s
ever
been,
no
one's
ever
been
before
Никто
никогда
не
был,
никто
никогда
не
был
раньше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.