Kelsey Grammer feat. Douglas Hodge - Song On the Sand - translation of the lyrics into German

Song On the Sand - Kelsey Grammer , Douglas Hodge translation in German




Song On the Sand
Lied im Sand
Do you recall that windy little beach we walked along?
Erinnerst du dich an jenen windigen kleinen Strand, an dem wir entlanggingen?
That afternoon in fall
An jenem Nachmittag im Herbst
That afternoon we met
An jenem Nachmittag, als wir uns trafen
A fellow with a concertina sang
Ein Kerl mit einer Konzertina sang
What was the song?
Was war das Lied?
It's strange what we recall
Es ist seltsam, woran wir uns erinnern
It's odd what we forget
Es ist merkwürdig, was wir vergessen
I heard "la dadada dadada" as we walked on the sand
Ich hörte „la dadada dadada“, als wir im Sand gingen
I heard "la dadada"
Ich hörte „la dadada“
I believe it was early September
Ich glaube, es war Anfang September
Through the crash of the waves
Durch das Rauschen der Wellen
I could tell that the words were romantic
Konnte ich erkennen, dass die Worte romantisch waren
Something about sharing
Etwas über das Teilen
Something about always
Etwas über für immer
Though the years race along
Obwohl die Jahre dahinrasen
I still think of our song on the sand
Denke ich immer noch an unser Lied im Sand
And I still try and search for the words
Und ich versuche immer noch, die Worte zu finden
I can barely remember
An die ich mich kaum erinnern kann
Though the time tumbles by
Obwohl die Zeit vergeht
There is one thing that I am forever certain of:
Gibt es eine Sache, derer ich mir für immer sicher bin:
I hear "la dadada dadada dadada dadada"
Ich höre „la dadada dadada dadada dadada“
And I'm young and in love
Und ich bin jung und verliebt
I believe it was early September
Ich glaube, es war Anfang September
Through the crash of the waves
Durch das Rauschen der Wellen
I could tell that the words were romantic
Konnte ich erkennen, dass die Worte romantisch waren
Something about sharing
Etwas über das Teilen
Something about always
Etwas über für immer
Though the years race along
Obwohl die Jahre dahinrasen
I still think of our song on the sand
Denke ich immer noch an unser Lied im Sand
And I still try and search for the words
Und ich versuche immer noch, die Worte zu finden
I can barely remember
An die ich mich kaum erinnern kann
Though the time tumbles by
Obwohl die Zeit vergeht
There is one thing that I am forever certain of:
Gibt es eine Sache, derer ich mir für immer sicher bin:
I hear "la dadada dadada dadada dadada"
Ich höre „la dadada dadada dadada dadada“
And I'm young and in love
Und ich bin jung und verliebt
(Spoken dialogue)
(Gesprochener Dialog)
I hear "la dadada dadada dadada dadada"
Ich höre „la dadada dadada dadada dadada“
And I'm young and in love
Und ich bin jung und verliebt





Writer(s): Jerry Herman


Attention! Feel free to leave feedback.