Kelson Most Wanted - Insônia - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kelson Most Wanted - Insônia




Insônia
Insomnia
Eu tenho que admitir
I have to confess
A minha vida é rua, mulheres
My life is all streets, women
E torrar dinheiro na discoteca
And burning money in the disco
Eu pedi teu coração emprestado
I asked your heart for a loan
E pus o teu tempo, amor como hipoteca
And I put your time, love as a mortgage
Eu sou calado mas o que eu não falo eu tento escrever então fiz essa letra
I am silent but what I do not say I try to write so I wrote this letter
Não tem mais graça correr se não for para ′tar contigo baby a curta da meta
It's not fun anymore if it's not to be with you baby at the short of the goal
Mas calma amor, eu não vim dizer que eu errei
But calm down love, I didn't come to say I was wrong
E dizer que com outras eu fiquei
And say that with others I stayed
Porque acho que sabes disso
Because I think you already know that
Não vou tocar mais na ferida baby
I'm not going to touch the wound baby anymore
Vim pedir algo que eu peço sempre
I came to ask something that I always ask
Mas dessa vez vim com coração
But this time I came with my heart
Pois estou com medo de ficar sem ti
For I am afraid of being without you
Então, não vai embora
So don't you go away
Eu te peço por favor não vai embora
I beg you please don't go away
Mor' não ponhas um final na nossa história
Mor' don't put an end to our history
tu és a cura dessa minha insônia
Only you are the cure for my insomnia
Minha insônia
My insomnia
Então não vai embora
So don't you go away
Eu te peço por favor não vai embora
I beg you please don't go away
Mor′ não ponhas um final na nossa história
Mor′ don't put an end to our history
tu és a cura dessa minha insônia
Only you are the cure for my insomnia
Minha insônia
My insomnia
Então não vai
So don't go
Hey, um dia estalou na tua mente
Hey, one day it popped into your mind
Porque elas todas agitam quanto não 'tas comigo
Because they all get excited when you're not with me
Não sabem que se eu fosse embora
They don't know that if I left
Viro um maluco de rua, vou comer no lixo
I'll become a street crazy, I'll eat in the trash
Eu sei que tem mais que dar certo
I know there's more to it than meets the eye
Um gajo como eu na tua vida parece um castigo
A guy like me in your life seems like a punishment
Mas quem está com alguém que não ama
But who is with someone they don't love
porque elas disseram para não 'tares comigo amor
Just because they said not to be with me love
Não vim dizer que eu errei
I didn't come to say I was wrong
E dizer que com outras eu fiquei
And say that with others I stayed
Porque acho que sabes disso
Because I think you already know that
Não vou tocar mais na ferida baby
I'm not going to touch the wound baby anymore
Vim pedir algo que eu peço sempre
I came to ask something that I always ask
Mas dessa vez eu vim com coração
But this time I came with my heart
Pois estou com medo de ficar sem ti
For I am afraid of being without you
Então não vai embora
So don't you go away
Eu te peço por favor não vai embora
I beg you please don't go away
Mor′ não ponhas um final na nossa história
Mor′ don't put an end to our history
tu és a cura dessa minha insônia
Only you are the cure for my insomnia
Minha insônia
My insomnia
Então não vai embora
So don't you go away
Eu te peço por favor não vai embora
I beg you please don't go away
Mor′ não ponhas um final na nossa história
Mor′ don't put an end to our history
tu és a cura dessa minha insônia
Only you are the cure for my insomnia
Minha insônia
My insomnia
Então não vai (embora)
So don't go (away)
Baby, então não vai, hey
Baby, so don't go, hey
Baby, então não vai, hey
Baby, so don't go, hey
Não vai, não vai, não vai
Don't go, don't go, don't go
Minha insônia, minha insônia
My insomnia, my insomnia






Attention! Feel free to leave feedback.