Lyrics and translation Kelthuz - Każdego Szkoda...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Żyjesz
na
tej
smutnej
planecie
Вы
живете
на
этой
печальной
планете
Mroczna
pustka
otula
cię
do
snu
Темная
пустота
окутывает
вас
в
сон
Boga
nie
ma
już
w
tym
wszechświecie
Бога
больше
нет
в
этой
вселенной
Tylko
ciemność
panuje
tu
Здесь
царит
только
тьма.
Przez
tyle
wiosen,
lat
i
jesieni
Столько
весен,
лет
и
осени
Sądziłaś,
iż
to
cierpienie
ma
sens
Ты
думала,
что
это
страдание
имеет
смысл.
Pozwól,
że
wyrwę
cię
z
otumanienia
Позволь
мне
вывести
тебя
из
оцепенения.
Tam
nic
już
nie
ma,
oprócz
dalszych
klęsk
Там
уже
ничего
нет,
кроме
дальнейших
бедствий
Ale
cóż
zrobić
Но
что
делать
Albo
się
zabić
Или
убить
себя
Lub
nie
urodzić
Или
не
рожать
Kotwiczyłaś
się
na
błahych
sprawach
Ты
была
на
якоре
по
пустякам.
Naród,
rodzina,
macierzyństwa
zew
Нация,
семья,
материнство
зов
By
odpędzić
bezczynność,
sublimowałaś
Чтобы
отогнать
бездействие,
To
wszystko
na
nic,
gdy
z
mózgu
płynie
krew
Это
все
напрасно,
когда
из
мозга
течет
кровь
Kiedy
świat
twej
iluzji
zamienił
się
w
pustkę
Когда
мир
твоей
иллюзии
превратился
в
пустоту
I
co
teraz,
się
pytam,
gdy
zniknął
twój
duch?
И
что
теперь,
спрашиваю
я,
когда
исчез
твой
дух?
Ale
cóż
zrobić
Но
что
делать
Albo
się
zabić
Или
убить
себя
Lub
nie
urodzić
Или
не
рожать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.