Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
no,
mira
al
rededor
Oh
nein,
schau
dich
um
Recreate
en
los
detalles
Erfreue
dich
an
den
Details
Que
inmenso
amor,
se
nos
declaro
Welch
unendliche
Liebe
wurde
uns
verkündet
Y
en
cada
rincón
esta
mejor
Und
in
jeder
Ecke
ist
es
noch
schöner
Sera
que
al
final,
me
dejes
llegar
allá
Wirst
du
mich
am
Ende
dorthin
gelangen
lassen
Donde
tu
risa
sera
la
canción
Wo
dein
Lachen
das
Lied
sein
wird
Que
me
abrace
de
veras
Das
mich
wahrhaftig
umarmt
Tu
olor
no
dirá
si
el
sol
Dein
Duft
wird
nicht
verraten,
ob
die
Sonne
Te
dará
la
enhorabuena
Dir
gratulieren
wird
Brillante
y
tu
no
podrás
hablar
Strahlend
und
du
wirst
nicht
sprechen
können
Tomaras
la
decision
Du
wirst
die
Entscheidung
treffen
Que
es
la
virtud
del
sentido
Das
ist
die
Tugend
des
Sinnes
Me
diste
la
ilusión
Du
hast
mir
die
Illusion
gegeben
De
tener
un
instante
Einen
Augenblick
zu
haben
Instante
creador
de
vida
Einen
schöpferischen
Augenblick
des
Lebens
Ay
mi
curandera
Ach,
meine
Heilerin
Le
has
dado
color
y
sonido
a
mi
puesta
en
escena
Du
hast
meiner
Inszenierung
Farbe
und
Klang
verliehen
Ay
mi
curandera
Ach,
meine
Heilerin
Niña
que
cerró
una
por
una
mis
heridas
y
secuelas
Mädchen,
das
eine
nach
der
anderen
meine
Wunden
und
Narben
geschlossen
hat
Ay
mi
curandera
Ach,
meine
Heilerin
Llevo
tu
nombre
y
tu
alma
donde
quiera
Ich
trage
deinen
Namen
und
deine
Seele
überallhin
Ay
mi
curandera
Ach,
meine
Heilerin
Oye
sonríe
que
la
vida
es
bella
Hör
zu,
lächle,
denn
das
Leben
ist
schön
Color,
pensamiento,
Farbe,
Gedanke,
Alma
que
te
deja
en
pena
Seele,
die
dich
in
Kummer
zurücklässt
Licor
de
amor,
sufrimiento
Liebestrank,
Leid
A
lo
lejos
suena
un
tambor
In
der
Ferne
ertönt
eine
Trommel
Y
hay
un
reloj
anunciando
Und
eine
Uhr
kündigt
an
Que
parte
el
ultimo
tren
Dass
der
letzte
Zug
abfährt
Y
que
estas
en
la
via
perdida
Und
dass
du
auf
dem
verlorenen
Gleis
bist
Despierta
que
llego
un
nuevo
día!!
Wach
auf,
ein
neuer
Tag
ist
angebrochen!
Ay
mi
curandera
Ach,
meine
Heilerin
Que
no
te
ahoguen
ni
sofoquen
los
problemas
Lass
dich
nicht
von
Problemen
ersticken
und
überwältigen
Ay
mi
curandera
Ach,
meine
Heilerin
Ay
tu
me
enseñaste
que
son
maravillosas
Ach,
du
hast
mich
gelehrt,
dass
sie
wundervoll
sind
Ay
mi
curandera
Ach,
meine
Heilerin
Ay
desde
la
loma
del
chivo
Consolación
a
Caimanera
Ach,
von
Loma
del
Chivo,
Consolación
bis
Caimanera
Ay
mi
curandera
Ach,
meine
Heilerin
Oye
Madrid,
Barcelona,
y
la
Habana
entera
Hör
zu,
Madrid,
Barcelona
und
ganz
Havanna
Ay
mi
curandera
Ach,
meine
Heilerin
Yo
quiero
verte
reír,
no
quiero
verte
llorar
mas
tus
penas
ay
mi
curandera
Ich
möchte
dich
lachen
sehen,
ich
möchte
nicht
mehr
sehen,
wie
du
deine
Sorgen
beweinst,
ach
meine
Heilerin
Ay
te
voy
siguiendo
por
caminos
y
veredas
Ach,
ich
folge
dir
auf
Wegen
und
Pfaden
Ay
mi
curandera
Ach,
meine
Heilerin
Pero
yo
quiero
tu
amor,
yo
necesito
tu
alma
entera!
ay
mi
curandera
Oye
sonríe
que
la
vida
es
bella
Aber
ich
will
deine
Liebe,
ich
brauche
deine
ganze
Seele!
Ach,
meine
Heilerin,
hör
zu,
lächle,
denn
das
Leben
ist
schön
Mi
amor,
yo
te
quiero.
Meine
Liebe,
ich
liebe
dich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Quelvis Ochoa Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.