Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akşam Olur Karanlığa Kalırsın
Es Wird Abend, Du Bleibst in der Dunkelheit
Akşam
olur,
karanlığa
kalırsın
Es
wird
Abend,
du
bleibst
in
der
Dunkelheit
Akşam
olur,
karanlığa
kalırsın
Es
wird
Abend,
du
bleibst
in
der
Dunkelheit
Derin
derin
sevdalara
dalarsın
Tief
versinkst
du
in
sehnsüchtige
Träume
Oy
gelin,
gelin,
sevdalı
gelin,
öldürdün
beni
Oh
Braut,
geliebte
Braut,
du
hast
mich
getötet
Derin
derin
sevdalara
dalarsın
Tief
versinkst
du
in
sehnsüchtige
Träume
Oy
gelin,
gelin,
sevdalı
gelin,
n'eylersin
beni?
Oh
Braut,
geliebte
Braut,
was
tust
du
mit
mir?
Beni
koyup
yad
ellere
varırsın
Du
verlässt
mich
und
gehst
zu
fremden
Menschen
Beni
koyup
yad
ellere
varırsın
Du
verlässt
mich
und
gehst
zu
fremden
Menschen
Sana
zulüm,
bana
ölüm
değil
mi?
Ist
das
nicht
Qual
für
dich,
Tod
für
mich?
Oy
gelin,
gelin,
sevdalı
gelin,
n'eylersin
beni?
Oh
Braut,
geliebte
Braut,
was
tust
du
mit
mir?
Sana
zulüm
bana
ölüm
değil
mi
Ist
das
nicht
Qual
für
dich,
Tod
für
mich?
Oy
gelin,
gelin,
sevdalı
gelin,
n'eylersin
beni?
Oh
Braut,
geliebte
Braut,
was
tust
du
mit
mir?
Bülbül,
ne
ötersin,
yuvan
mı
yoktur?
Nachtigall,
warum
singst
du,
hast
du
kein
Nest?
Bülbül,
ne
ötersin,
yuvan
mı
yoktur?
Nachtigall,
warum
singst
du,
hast
du
kein
Nest?
Yoksa
benim
gibi
sevdan
mı
çoktur?
Oder
hast
du
wie
ich
so
viel
Liebesleid?
Oy
gelin,
gelin,
sevdalı
gelin,
öldürdün
beni
Oh
Braut,
geliebte
Braut,
du
hast
mich
getötet
Yoksa
benim
gibi
sevdan
mı
çoktur?
Oder
hast
du
wie
ich
so
viel
Liebesleid?
Oy
gelin,
gelin,
sevdalı
gelin,
öldürdün
beni
Oh
Braut,
geliebte
Braut,
du
hast
mich
getötet
Odası
toz
olmuş,
dolabı
duman
Sein
Zimmer
ist
voll
Staub,
der
Schrank
voll
Rauch
Odası
toz
olmuş,
dolabı
duman
Sein
Zimmer
ist
voll
Staub,
der
Schrank
voll
Rauch
Uyan,
kömür
gözlüm,
uykudan
uyan
Wach
auf,
meine
Kohläugige,
erwache
aus
dem
Schlaf
Oy
gelin,
gelin,
sevdalı
gelin,
n'eylersin
beni?
Oh
Braut,
geliebte
Braut,
was
tust
du
mit
mir?
Uyan,
kömür
gözlüm,
uykudan
uyan
Wach
auf,
meine
Kohläugige,
erwache
aus
dem
Schlaf
Oy
gelin,
gelin,
sevdalı
gelin,
öldürdün
beni
Oh
Braut,
geliebte
Braut,
du
hast
mich
getötet
Ellerin
elime
değdiği
zaman
Als
deine
Hände
meine
berührten
Ellerin
elime
değdiği
zaman
Als
deine
Hände
meine
berührten
İster
ölüm
olsun
ister
ayrılık
Mag
es
Tod
sein
oder
Trennung
Oy
gelin,
gelin,
sevdalı
gelin,
n'eylersin
beni?
Oh
Braut,
geliebte
Braut,
was
tust
du
mit
mir?
İster
ölüm
olsun
ister
ayrılık
Mag
es
Tod
sein
oder
Trennung
Oy
gelin,
gelin,
oy
gelin,
gelin,
öldürdün
beni
Oh
Braut,
geliebte
Braut,
du
hast
mich
getötet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anonymous
Attention! Feel free to leave feedback.