Kemal Dinç - Sabah Seherinde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kemal Dinç - Sabah Seherinde




Sabah Seherinde
На рассвете
Sabah seherinde kalktım Kozan'dan
На рассвете поднялся я в Козане,
Gözüm korktu hızan oğlu hızandan
Испугался я осени, о сын осени.
Kör olmuş kahyası düşmüş izandan
Ослеп ваш глава, отрекся от мудрости.
Yörü Sultan Hızır car günüm geldi
Эй, Султан Хызыр, настал мой черед,
Yetiş merdan Ali car sende kaldı
Приди, Храбрый Али, твоя очередь.
Avşar çayırından da çıkardım şalvarı şalvar
Из авшарской долины достал я шаровары, шаровары,
Çıkardım şalvarı
Достал я шаровары,
Çağırdım Kamber'e Hızır'a yalvar
Призвал Камбера, Хызыру молюсь,
İlerisi çetin daha çok yol var
Путь далек еще, нам спешить нужно,
Yörü Sultan Hızır car günüm geldi
Эй, Султан Хызыр, настал мой черед,
Yetiş merdan Ali car sende kaldı
Приди, Храбрый Али, твоя очередь.
Atlar düzüm düzüm kardan çıkmıyor
Кони мои по снегу не идут,
Kamber cevap etmiş daha gitmiyor
Камбер ответил, что дальше не пойдет,
Çağırdım pirime gelip yetmiyor
Звал я на помощь, да не помогло,
Yörü Sultan Hızırcar günüm geldi
Эй, Султан Хызыр, настал мой черед,
Yetiş merdan Ali car sende kaldı
Приди, Храбрый Али, твоя очередь.
Kır atın gözünü de duman bürüdü bürüdü
Глаза моего коня туман окутал, окутал,
Duman bürüdü
Туман окутал,
Gözüm yaşı sel sel oldu yürüdü
Слезы мои рекой полились,
Takatim dermanım bitti çürüdü
Силы мои иссякли, пропали,
Yörü Sultan Hızır car günüm geldi
Эй, Султан Хызыр, настал мой черед,
Yetiş merdan Ali car sende kaldı
Приди, Храбрый Али, твоя очередь.
Gediğin başından baktım geriye
С вершины ущелья оглянулся назад,
İkisi Kıra binmiş biri Doruya
На вороном один, на гнедом другой скачут,
Birini benzettim merdan Ali'ye
Одного из них Храбрым Али я признал,
Yörü Sultan Hızır car günüm geldi
Эй, Султан Хызыр, настал мой черед,
Yetiş merdan Ali car sende kaldı
Приди, Храбрый Али, твоя очередь.
Dağların başında yavuzdur yavuz
На вершинах гор он смел и отважен,
Er odur ki daim gezer yalavuz
Настоящий воин всегда свободен,
Boz atlı Hızır bize olsun kılavuz
Хызыр на коне вороном нам будет проводником,
Yörü Sultan Hızır car günüm geldi
Эй, Султан Хызыр, настал мой черед,
Yetiş merdan Ali car sende kaldı
Приди, Храбрый Али, твоя очередь.
Kul Ahmet'im çok ağladı, ağladı çok güldü güldü
Раб Ахмета много плакал, плакал и много смеялся, смеялся,
Hey dost çok güldü
Эй, друг, много смеялся,
Boz atlı Hızır bize kılavuz oldu
Хызыр на коне вороном нам стал проводником,
Car diyenlerin carına geldi
К тем, кто взывал, он пришел,
Yörü Sultan Hızır car günüm geldi
Эй, Султан Хызыр, настал мой черед,
Yetiş merdan Ali car sende kaldı
Приди, Храбрый Али, твоя очередь.
Yetiş merdan Ali car sende kaldı
Приди, Храбрый Али, твоя очередь.
Car sende kaldı
Твоя очередь.






Attention! Feel free to leave feedback.