Lyrics and translation Kemal Monteno feat. Crvena Jabuka - Nekako S Proljeća
Nekako
s
proljeća
uvijek
meni
doluta
Почему-то
вместе
с
весной
всегда
ко
мне
она
забредает.
Neka
čežnja
tama,
tiha
mudrost
davna
Укол
тьмы,
тихая
мудрость
древних.
Spuštam
ja
stare
kofere
na
perone
sudbine
Опускаю
свои
старые
чемоданы
на
perone
destiny
To
je
miris
zrelih
godina
Это
запах
зре
лих
лет
Moj
kaput
baš
je
težak,
najdraža
Мое
пальто
действительно
жесткое,
дорогая.
Nekako
s
proljeća
ja
se
sjetim
starih
drugova
Почему-то
с
приходом
весны
я
вспоминаю
старых
друзей.
Probude
se
u
meni
svi
derneci
pijani
Просыпаются
во
мне
все
вечеринки
пьяные
Tad
nosim
stare
cipele,
one
znaju
moje
ulice
Тогда
надень
старые
ботинки,
они
знают
мою
улицу.
To
je
boja
crna
ponoćna
Это
черный
цвет
полночь
Moji
koraci
bas
su
teški,
najdraža
Мои
шаги
точно
тяжелы,
мой
любимый.
I
opet
taj
osjecaj
samoce
И
снова
это
чувство
одиночества.
Kad
nece
nikog
mene
krene
i
hoce
Когда
никто
ко
мне
не
ходит
и
не
хочет
I
opet
mrakom
svoje
pjesme
bojim
И
снова
мраком
своих
песен
я
боюсь
Pijan
od
zelje
za
usnama
tvojim
Пьяный
от
желания
целовать
твои
губы.
Sav
sam
tih
od
ludila
Я-все
те,
кто
безумен.
Nekako
s
proljeca
Как-то
с
весной.
Sav
sam
tih
od
ludila
Я-все
те,
кто
безумен.
Nekako
s
proljeca
Как-то
с
весной.
Nekako
s
proljeca
sjeti
mene
nepravda
Так
или
иначе,
с
весной
вспомни
обо
мне
несправедливость.
Na
pobjede
poraze
i
sve
lazne
obzire
В
победе,
поражении
и
всем
фальшивом
обозире
Napravim
racun
prastanja,
popijem
pusta
mastanja
Веди
счет
благодати,
пей
пустые
полеты
фантазии.
To
je
ukus
lijepog
kajanja
Это
вкус
приятного
раскаяния.
Moji
kapci
bas
su
teski,
najdraza
Мои
глаза
действительно
такие
трудные,
мои
любимые
Nekako
s
proljeca
noc
mi
oci
otvara
Каким-то
образом
весенней
ночью
мои
глаза
открылись.
Nemam
san
da
uhvatim,
nema
dana
da
ne
izludim
У
меня
нет
мечты,
которую
я
мог
бы
поймать,
и
не
было
дня,
чтобы
я
не
выеб
ему
мозги.
A
hocu
da
te
vodim
ja
tragom
sunca,
jugom
maslina
И
я
хочу
взять
тебя
с
собой,
я
иду
по
следу
Солнца,
к
югу
от
Олив.
To
je
dodir
tvojih
bedara
Это
прикосновение
твоего
бедра.
Moja
dusa
bas
te
voli,
najdraza
Моя
душа
просто
любит
тебя,
мой
любимый.
Sav
sam
tih
od
ludila
Я-все
те,
кто
безумен.
Bez
tebe
s
proljeca
Без
тебя
с
весной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.