Lyrics and translation Kemal Monteno & Rade Šerbedžija - Ni U Tvom Srcu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni U Tvom Srcu
Нет лета в твоем сердце
Zna
li
ovdje
i'ko
sreću
pisati
Знает
ли
здесь
кто-нибудь,
как
писать
счастье,
Je
l'
neko
čuo
za
ljubav
danas
Слышал
ли
кто-нибудь
о
любви
сегодня?
Možda
je
važnije
znati
brisati
Может
быть,
важнее
знать,
как
стереть
Ono
što
je
davno
ostalo
iza
nas
То,
что
давно
осталось
позади.
Ne
mogu
se
sjetit'
svoje
prve
pjesme
Не
могу
вспомнить
свою
первую
песню,
Poljubaca,
dragih
lica
Поцелуи,
дорогие
лица.
Nema
ni
tebe,
ni
stare
česme
Нет
ни
тебя,
ни
старого
фонтана,
Ne
sjećam
se
mora,
ne
sjećam
se
ptica
Не
помню
моря,
не
помню
птиц.
Ništa
nije
kao
što
je
bilo
Ничто
не
похоже
на
то,
что
было,
Al'
će
ipak
jednom
biti
Но
все
же
когда-нибудь
будет.
Znam
nema
leta
s
jednim
krilom
Я
знаю,
нет
полета
с
одним
крылом,
Treba
vrijeme
da
nam
spoji
niti
Нужно
время,
чтобы
соединить
наши
нити.
Ni
u
tvome
srcu
ljeta
više
nema
Нет
больше
лета
в
твоем
сердце,
U
tvojoj
kosi
ne
mogu
biti
so'
В
твоих
волосах
я
не
могу
быть
солью,
Obala
je
pusta
i
bura
se
sprema
Берег
пуст,
и
буря
собирается,
Gdje
nas
je
vrijeme
odnijelo
Куда
нас
унесло
время?
Zna
li
ovdje
i'ko
sreću
pisati
Знает
ли
здесь
кто-нибудь,
как
писать
счастье,
Je
l'
neko
čuo
za
ljubav
danas
Слышал
ли
кто-нибудь
о
любви
сегодня?
Možda
je
važnije
znati
brisati
Может
быть,
важнее
знать,
как
стереть
Ono
što
je
davno
ostalo
iza
nas
То,
что
давно
осталось
позади.
Ne
mogu
se
sjetit'
svoje
prve
pjesme
Не
могу
вспомнить
свою
первую
песню,
Poljubaca,
dragih
lica
Поцелуи,
дорогие
лица.
Nema
ni
tebe,
ni
stare
česme
Нет
ни
тебя,
ни
старого
фонтана,
Ne
sjećam
se
mora,
ne
sjećam
se
ptica
Не
помню
моря,
не
помню
птиц.
Ništa
nije
kao
što
je
bilo
Ничто
не
похоже
на
то,
что
было,
Al'
će
ipak
jednom
biti
Но
все
же
когда-нибудь
будет.
Znam
nema
leta
s
jednim
krilom
Я
знаю,
нет
полета
с
одним
крылом,
Treba
vrijeme
da
nam
spoji
niti
Нужно
время,
чтобы
соединить
наши
нити.
Ni
u
tvome
srcu
ljeta
više
nema
Нет
больше
лета
в
твоем
сердце,
U
tvojoj
kosi
ne
mogu
biti
so'
В
твоих
волосах
я
не
могу
быть
солью,
Obala
je
pusta
i
bura
se
sprema
Берег
пуст,
и
буря
собирается,
Gdje
nas
je
vrijeme
odnijelo
Куда
нас
унесло
время?
Ni
u
tvome
srcu
ljeta
više
nema
Нет
больше
лета
в
твоем
сердце,
U
tvojoj
kosi
ne
mogu
biti
so'
В
твоих
волосах
я
не
могу
быть
солью,
Obala
je
pusta
i
bura
se
sprema
Берег
пуст,
и
буря
собирается,
Samo
je
vino
ostalo
Осталось
только
вино.
Samo
je
vino
ostalo
Осталось
только
вино.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.