Kembe X - Spotlight - translation of the lyrics into German

Spotlight - Kembe Xtranslation in German




Spotlight
Scheinwerferlicht
Hear the floor creaking in this bitch
Hör den Boden knarren in diesem Ding
Popped an Adderall, I been working all night (Yeah)
Hab 'ne Adderall genommen, hab die ganze Nacht gearbeitet (Yeah)
Shoutout my nigga Wolf, man, we solid in this bitch, feel me, uh
Shoutout an meinen Kumpel Wolf, Mann, wir sind solide in diesem Ding, fühlst du, uh
Popped an Adderall, I been working all night
Hab 'ne Adderall genommen, hab die ganze Nacht gearbeitet
Give me funds, give a fuck about a spotlight
Gib mir Geld, scheiß auf das Scheinwerferlicht
Takin' risks for the bands, I need all mine
Geh Risiken ein für die Scheine, ich brauch all meine
Came in, so I guess I'm doing alright
Bin reingekommen, also schätze, mir geht's gut
Alkaline water, I been working all night
Alkalisches Wasser, ich hab die ganze Nacht gearbeitet
Need the bread, give a fuck about the spotlight
Brauch das Brot, scheiß auf das Scheinwerferlicht
Still here, so I guess I'm doing alright
Bin immer noch hier, also schätze, mir geht's gut
Feeling blessed, let me sprinkle some on y'all life, y'all life
Fühle mich gesegnet, lass mich etwas davon auf euer Leben streuen, euer Leben
Got out my head
Bin aus meinem Kopf raus
Dancing on cliffs, I'm not scared of the ledge
Tanze auf Klippen, ich hab keine Angst vor dem Abgrund
Woke up and fixed my girl salmon and eggs
Bin aufgewacht und hab meinem Mädchen Lachs und Eier gemacht
Walked in the room and she asking for head
Kam ins Zimmer und sie fragte nach Kopf
Spreading her legs, like, "Boy, get back in the bed"
Spreizte ihre Beine, so: "Junge, komm zurück ins Bett"
Trust me, you don't have to beg
Vertrau mir, du musst nicht betteln
Promised I got you, and that's what I meant
Hab versprochen, ich pass auf dich auf, und das hab ich gemeint
Don't ask no questions, I said what I said, uh
Stell keine Fragen, ich hab gesagt, was ich gesagt hab, uh
Black box, that's a stash spot
Blackbox, das ist ein Versteck
Got a combination lock, I need cash for the pot
Hab ein Zahlenschloss, ich brauch Bargeld für den Pott
It's some gas in them pens, rubber bands on these knots
Da ist etwas Gras in den Stiften, Gummibänder um diese Knoten
I don't answer the door, hit my line 'fore you knock, stop
Ich öffne die Tür nicht, schreib mir, bevor du klopfst, stopp
Frontin' your move and get in tune
Hör auf zu täuschen, komm in Stimmung
Why you stuck on your ass? It's never nothing to do
Warum sitzt du auf deinem Arsch? Es gibt nie nichts zu tun
It's not enough to double up, I need a hundred or two
Es reicht nicht, zu verdoppeln, ich brauch ein- oder zweihundert
And that's an exponent until my body dumped in a tomb
Und das ist ein Exponent, bis mein Körper in ein Grab geworfen wird
I got my pedal stomped
Ich hab mein Pedal durchgetreten
Popped an Adderall, I been working all night
Hab 'ne Adderall genommen, hab die ganze Nacht gearbeitet
Give me funds, give a fuck about a spotlight
Gib mir Geld, scheiß auf das Scheinwerferlicht
Takin' risks for the bands, I need all mine
Geh Risiken ein für die Scheine, ich brauch all meine
Came in, so I guess I'm doing alright
Bin reingekommen, also schätze, mir geht's gut
Alkaline water, I been working all night
Alkalisches Wasser, ich hab die ganze Nacht gearbeitet
Need the bread, give a fuck about the spotlight
Brauch das Brot, scheiß auf das Scheinwerferlicht
Still here, so I guess I'm doing alright
Bin immer noch hier, also schätze, mir geht's gut
Feeling blessed, let me sprinkle some on y'all life, y'all life
Fühle mich gesegnet, lass mich etwas davon auf euer Leben streuen, euer Leben
This automatic, I been spazzin'
Das ist automatisch, ich raste aus
Iceberg solid, Titantic can get at me
Eisberg solide, Titanic kann mich mal
Never self-righteous, my sins has been stackin'
Nie selbstgerecht, meine Sünden haben sich gestapelt
Ain't did no back trackin', I been a pill addict
Hab keine Rückzieher gemacht, ich war ein Tablettenjunkie
I been a lick addict
Ich war ein Diebstahljunkie
Shorty say, "Where you get the booze?"
Mädel sagt: "Woher hast du den Schnaps?"
I say, "Down the street, where you get the boobs?"
Ich sage: "Die Straße runter, woher hast du die Brüste?"
Riding 'round town, spirit, stomach, gas full
Fahre durch die Stadt, Geist, Magen, Tank voll
I'm a nice guy, she not, he might grab the tool
Ich bin ein netter Kerl, sie nicht, er könnte zur Waffe greifen
Let it cool off, let it, uh
Lass es abkühlen, lass es, uh
I won't, yeah, yeah, uh
Ich werde nicht, yeah, yeah, uh
Let the work talk, uh
Lass die Arbeit sprechen, uh
Never rushin', I been varsity ballin'
Nie gehetzt, ich hab Varsity gespielt
It's Capital in my wallet and this ain't nothing
Da ist Kapital in meiner Brieftasche und das ist nichts
You can trust that, uh, I'm with angels
Du kannst darauf vertrauen, uh, ich bin mit Engeln
We don't play no cops and robbers, we just get to busting
Wir spielen keine Räuber und Gendarm, wir fangen einfach an zu schießen
Bust back like my nigga Big said
Schieß zurück, wie mein Kumpel Big sagte
Rest in peace to that man, the land of the dead
Ruhe in Frieden, dieser Mann, das Land der Toten
Please get out my way, out my way, yeah
Bitte geh mir aus dem Weg, aus meinem Weg, yeah
Please get out my way 'fore I run you down
Bitte geh mir aus dem Weg, bevor ich dich überfahre
Run you over, eighteen wheeler how I'm coming now
Überfahre dich, Achtzehnräder, so komme ich jetzt an
Know your worth, could be worse, I just
Kenn deinen Wert, könnte schlimmer sein, ich hab nur
Popped an Adderall, I been working all night
Hab 'ne Adderall genommen, hab die ganze Nacht gearbeitet
Give me funds, give a fuck about a spotlight
Gib mir Geld, scheiß auf das Scheinwerferlicht
Takin' risks for the bands, I need all mine
Geh Risiken ein für die Scheine, ich brauch all meine
Came in, so I guess I'm doing alright
Bin reingekommen, also schätze, mir geht's gut
Alkaline water, I been working all night
Alkalisches Wasser, ich hab die ganze Nacht gearbeitet
Need the bread, give a fuck about the spotlight
Brauch das Brot, scheiß auf das Scheinwerferlicht
Still here, so I guess I'm doing alright
Bin immer noch hier, also schätze, mir geht's gut
Feeling blessed, let me sprinkle some on y'all life, y'all life
Fühle mich gesegnet, lass mich etwas davon auf euer Leben streuen, euer Leben
Spotlight, spotlight, yeah
Scheinwerferlicht, Scheinwerferlicht, yeah
Spotlight, spotlight, yeah
Scheinwerferlicht, Scheinwerferlicht, yeah
Spotlight, spotlight, yeah
Scheinwerferlicht, Scheinwerferlicht, yeah
Spotlight, spotlight, yeah
Scheinwerferlicht, Scheinwerferlicht, yeah
Alright
Okay





Writer(s): Danny Kortchmar, Graham Nash


Attention! Feel free to leave feedback.