Kemit feat. Irma - La vie en rose - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kemit feat. Irma - La vie en rose




La vie en rose
Life in the pink
La vie en rose
Life in the pink
J'ai le courage dans les yeux
I have courage in my eyes
Mais l'abandon est à mes trousses
But abandonment is on my tail
Avec la verve de nos vieux
With the verve of our elders
Je recherche le même temps
I seek the same time
Que Proust
As Proust
Car les vices ont des vertus
For vices have virtues
Que la vertu elle-même ignore
That virtue itself ignores
Toutes les paroles qui se sont tues
All the words that have been silenced
Ont-elles trouvé le silence d'or
Have they found the silence of gold
La routine je la combats
I fight the routine
Sans cesse au quotidien
Constantly on a daily basis
Sans stress je te redis bien
Without stress I tell you again
Que moi je sais bien d'où je viens
That I know where I come from
J'ai augmenté le Bpm
I've increased the BPM
Depuis que je suis en tête du peloton
Since I've been leading the peloton
Si je porte la croix de Ankh
If I wear the Ankh cross
C'est pour me rappeler
It's to remind me
Que Dieu est grand
That God is great
J'ai un tas de rêves emmêlés
I have a lot of tangled dreams
Que je réalise au fil du temps
That I realize over time
Car dans la vie certains ont des montres
Because in life some people have watches
Et d'autres ont le respect du temps
And others have respect for time
Si un jour j'ai quitté le navire
If one day I leave the ship
C'est sûrement pour sauver ma vie
It's surely to save my life
À force de suivre des aveugles
By force of following the blind
On peut finir par perdre la vue
We can end up losing our sight
Mais j'ai laissé quelques pétales
But I left some petals
Sur le chemin pour que tu puisses te retrouver
On the way so that you can find your way
On peut toujours regarder en arrière
We can always look back
Donner un coup de main
Give a helping hand
Mais pas se retourner
But not turn around
Le frère reste le meilleur recours
The brother remains the best remedy
Pour tracer un chemin pieux
To trace a pious path
L'enfer est cette partie de nous
Hell is that part of us
Qui nous empêche de croire en Dieu
That prevents us from believing in God
Je l'ai mis dans une prose
I put it in a prose
Sans espoir d'aucun répit
Without hope of any respite
Car pour voir la vie en rose
Because to see life in the pink
On doit affronter ses épines (bis)
We must face its thorns (bis)





Writer(s): Mboumba Franck


Attention! Feel free to leave feedback.