Kemit feat. Reezbo, Daniela & Ahanda - Indépendances - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kemit feat. Reezbo, Daniela & Ahanda - Indépendances




Indépendances
Независимость
Années 60, on serait indépendant
60-е, мы вроде как независимы,
Mais cependant de l'occident
Но, однако же, от Запада
On reste toujours dépendant
Мы всё ещё зависим.
C'est le berceau de l'humanité
Это колыбель человечества,
Sa main mise se répandant
Его власть распространяется
Sur notre patrimoine
На наше наследие.
Son hégémonie s'étendant
Его гегемония простирается
De nos lèvres d'esclave
От наших уст рабов.
Le mot liberté redondant
Слово "свобода" звучит избыточно,
Redonnant la vie à nos héros
Возвращая жизнь нашим героям,
Morts en la défendant
Погибшим, защищая её
Sur la place coloniale
На колониальной площади.
Je vois les corps
Я вижу тела
De nos martyrs pendants
Наших мучеников, висящие
Sous la torture
Под пытками.
L'honneur de l'Afrique
Честь Африки
Se vilipendant
Попирается.
Libérez l'Afrique
Освободите Африку!
Combien sont mort
Сколько погибло,
En le scandant
Выкрикивая это?
Le colon a tué l'aïeul
Колон убил предков
Et manipule ses descendants
И манипулирует их потомками,
Toujours dissidents
Всегда несогласными.
Indépendance de pacotille
Дешёвая независимость.
40 ans après
40 лет спустя,
Un peuple toujours dépendant
Народ всё ещё зависим.
Un demi-siècle a passé
Полвека прошло,
L'Afrique est toujours décadente
Африка всё ещё в упадке.
On nous appelle tiers monde
Нас называют третьим миром,
On est toujours demandant
Мы всё ещё просим.
On nous appelle même quart monde
Нас называют даже четвёртым миром,
On est devenu des mendiants
Мы стали нищими.
Au rendez-vous
На свидании
Mon peuple jubilait de joie en t'attendant
Мой народ ликовал от радости, ожидая тебя.
Indépendance n'est pas venue
Независимость не пришла.
On comprit qu'on sera peut-être
Мы поняли, что, возможно,
Peut-être jamais un jour réellement indépendant
Возможно, никогда не будем по-настоящему независимыми.
Alors danse
Так что танцуй.
Indépendance tcha tcha t'es passée
Независимость ча-ча-ча, куда ты пропала?
Indépendance tcha tcha tu m'as doublé
Независимость ча-ча-ча, ты меня обманула.
Indépendance tcha tcha t'es passée
Независимость ча-ча-ча, куда ты пропала?
Au rendez-vous tcha tcha tu n'es pas venue
На свидание ча-ча-ча ты не пришла.
On avait pourtant tout donné
Мы ведь всё отдали
Et on continue de donner
И продолжаем отдавать.
On s'est battu, on a saigné
Мы боролись, мы истекали кровью,
Et jusque-là tu n'as fait que tricher
А ты до сих пор только обманываешь.
Nous avions un idéal commun
У нас был общий идеал
Sortir du joug colonial
Вырваться из колониального ига
Et avoir nos destins entre nos mains
И держать свою судьбу в своих руках.
Face au désarroi de ces dirigeants
Перед лицом растерянности этих правителей,
Qui se disent roi
Которые считают себя королями,
Ceux-là même qui nous coupent les vivres
Тех самых, кто лишает нас средств к существованию,
Pour améliorer leur train de vie
Чтобы улучшить свой образ жизни,
Et prétendent défendre l'état de droit
И делают вид, что защищают правовое государство.
Une partie des fonds de nos patries
Часть средств наших стран
Partie en hexagone pour élire un parti
Уходит в метрополию, чтобы выбрать партию,
Et en contre partie s'installent
А взамен поселяются
Misère et guerre sans fin
Нищета и бесконечная война.
Sommets et résolutions de conflits en vain
Саммиты и решения конфликтов напрасны.
Triste sort d'un peuple
Печальная судьба народа,
Qu'on prétend pourtant souverain
Который, как утверждают, суверенен,
Avec des maitrisards qui au fond
С магистрами, которые, по сути,
Ne maitrisent rien
Ничего не умеют.
Les écoles font de nous des diplômés,
Школы делают из нас выпускников,
Mais oublient qu'on doit aussi être des citoyens
Но забывают, что мы должны быть ещё и гражданами.
Aucune solution endogène
Никаких собственных решений.
Nos codes des textes de loi
Наши своды законов
Plagiés sur le modèle exogène
Скопированы с чужой модели.
Le pouvoir à la fois juge et partie
Власть одновременно и судья, и участник.
Ces partis qui causent
Эти партии, которые вызывают
La mise à mort de nos patries
Гибель наших стран,
Nous ont promis d'éradiquer
Обещали нам искоренить
Une certaine pauvreté
Некоторую бедность,
Mais n'ont su qu'implanter
Но смогли лишь внедрить
Une pauvreté certaine
Бедность определённую.
Certains luttent, d'autres
Некоторые борются, другие
Se rallient par centaines
Сбегают сотнями.
Risquer sa vie à Lampedusa
Рисковать жизнью на Лампедузе
Devient alors la solution certaine
Становится единственным верным решением.
Indépendance tcha tcha t'es passée
Независимость ча-ча-ча, куда ты пропала?
Indépendance tcha tcha tu m'as doublé
Независимость ча-ча-ча, ты меня обманула.
Indépendance tcha tcha t'es passée
Независимость ча-ча-ча, куда ты пропала?
Au rendez-vous tcha tcha tu n'es pas venue
На свидание ча-ча-ча ты не пришла.
On avait pourtant tout donné
Мы ведь всё отдали
Et on continue de donner
И продолжаем отдавать.
On s'est battu, on a saigné
Мы боролись, мы истекали кровью,
Et jusque-là tu n'as fait que tricher
А ты до сих пор только обманываешь.
Indépendance chacha
Независимость ча-ча-ча,
Le nom de cette femme blanche
Имя этой белой женщины,
Que l'Afrique a rencontré
Которую Африка встретила
Dans les années soixante
В шестидесятые.
A la folie il l'a aimée
Он безумно её полюбил
Et juste pour l'épouser
И только чтобы жениться на ней,
Monsieur l'Afrique vendit ses terres
Господин Африка продал свои земли
Et sacrifia ses dignes fils
И пожертвовал своими достойными сыновьями.
Lumumba, Ernest Ouandié,
Лумумба, Эрнест Уандие,
Félix Moumié, Nyéréré
Феликс Мумие, Ньерере.
Le couple à peine installé dans leur foyer
Пара едва обосновалась в своём доме,
Indépendance la belle
Как Независимость, красавица,
S'en allait au milieu de la nuit
Ушла посреди ночи,
Quand dormait monsieur l'Afrique
Пока господин Африка спал.
Depuis ce jour on n'a plus de phone
С того дня у нас больше нет телефона,
On n'a plus d'ivoire
У нас больше нет слоновой кости.
L'Afrique je veux plus y croire
Африка, я больше не хочу в это верить.
A l'est j'arrive à rien y voir
На востоке я ничего не вижу,
On y broie du noir
Там всё мрачно.
Alors est ce que noir c'est noir
Так значит, темнота это темнота?
Moi je garde encore espoir
Я всё ещё храню надежду
Et je continue d'y croire
И продолжаю верить.
Beaucoup ont consacré leur vie
Многие посвятили свою жизнь,
Pour qu'on n'en arrive pas
Чтобы мы не дошли до такого.
Aujourd'hui ils sont des icônes
Сегодня они иконы,
Figées dans le passé
Застывшие в прошлом,
Prématurément renvoyés
Преждевременно отправленные
Dans l'au-delà
В потусторонний мир.
Il ne nous reste plus grand-chose ici
Нам здесь мало что осталось,
A part quelques conflits,
Кроме нескольких конфликтов,
Quelques épidémies,
Нескольких эпидемий,
Quelques biens mal acquis
Нескольких нечестно нажитых состояний
Et de constantes ironies
И постоянной иронии
De ces états qui nous traitent
Тех государств, которые относятся к нам
Comme une nation punie
Как к наказанной нации.
Sans oublier ces dictateurs
Нельзя забывать и диктаторов,
Qui s'accrochent au pouvoir
Которые цепляются за власть,
En faisant couler
Проливая
Tant de sang dans nos pays
Столько крови в наших странах.
Indépendance tcha tcha t'es passée
Независимость ча-ча-ча, куда ты пропала?
Indépendance tcha tcha tu m'as doublé
Независимость ча-ча-ча, ты меня обманула.
Indépendance tcha tcha t'es passée
Независимость ча-ча-ча, куда ты пропала?
Au rendez-vous tcha tcha tu n'es pas venue
На свидание ча-ча-ча ты не пришла.
On avait pourtant tout donné
Мы ведь всё отдали
Et on continue de donner
И продолжаем отдавать.
On s'est battu, on a saigné
Мы боролись, мы истекали кровью,
Et jusque-là tu n'as fait que tricher
А ты до сих пор только обманываешь.





Writer(s): Mboumba Franck


Attention! Feel free to leave feedback.