Kemmler - Faire mieux - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kemmler - Faire mieux




Faire mieux
Сделать лучше
J'me suis laissé pousser les veuchs
Я отрастил волосы,
Pour l'image que l'on m'a d'mandé
Как меня и просили,
Bébé réussir c'est auch
Детка, успех это тоже…
Je n'arrive plus à me faire bander
У меня больше не встаёт.
J'connais le prix de la gloire
Я знаю цену славы,
Mais je n'sais pas c'qu'elle rapporte
Но не знаю, что она приносит.
J'suis à mi chemin alors j'hésite entre la fenêtre et la porte
Я на полпути, поэтому мечусь между окном и дверью.
J'fais que jurer sur ma vie
Я постоянно клянусь,
J'fais que promettre a mes proches
Постоянно обещаю близким,
Mais la vérité c'est que je nai pas de quoi remplir mes poches
Но правда в том, что у меня нет денег, чтобы заполнить карманы.
J'apparais sur des affiches
Я появляюсь на афишах,
Ça flatte un peu mon ego
Это немного тешит моё эго.
J'fais de plus en plus de vues
У меня всё больше просмотров,
Pour moins d'appels sur mon bigo
Но меньше звонков.
Oh j'ai plus de vrais amis
О, у меня больше нет настоящих друзей,
J'ai des amis virtuels
У меня есть виртуальные друзья,
Qui croient qu'j'suis un virtuose
Которые думают, что я виртуоз,
Chaque fois qu'j'sors un visuel
Каждый раз, когда я выпускаю клип.
J'raconte mes vices actuel
Я рассказываю о своих нынешних пороках,
Que je me tue à combattre
С которыми изо всех сил борюсь.
Quand j'me demande c'que pense mes frères
Когда я думаю о том, что думают мои братья,
C'est pas la chronique à Combal
Это не шоу у Комбаля.
Je sais cque mes gars condamnent
Я знаю, что мои парни осуждают меня.
J'sais c'que j'voudrais jamais être
Я знаю, кем я никогда не хотел бы быть.
J'aurais toujours le coeur cassé
У меня всегда будет разбито сердце,
Comme le bras de Johnny Ecker
Как рука Джонни Эккера.
J'ai laissé le temps passer
Я позволил времени пройти,
Marché comme un fantassin
Шёл, как пехотинец.
L'succès c'est con comme bassem
Успех глуп, как Бассем,
Et rapide comme un coup d'bassin
И быстр, как движение бедрами.
Mais laissez moi faire
Но позволь мне сделать это,
J'sais que j'peux tenter de faire mieux
Я знаю, что могу попытаться сделать лучше.
Ils attendent tous que j'les tirent d'affaire
Они все ждут, что я их вытащу из беды.
Oui j'ai bravé l'enfer
Да, я бросил вызов аду,
Mais pour rien faire de sérieux
Но ничего серьёзного не сделал.
J'aimerai vous écouter mais ça m'freine
Я хотел бы вас послушать, но это меня тормозит.
J'suis envahis par les soucis
Меня одолевают заботы,
J'ai peur de me mettre à fumer
Я боюсь начать курить.
J'fous des merdes sur des sous titres
Я пишу всякую чушь в субтитрах,
Genre ça m'aide à les assumer
Как будто это помогает мне принять их.
J'suis plus quiconque sous tise
В подпитии я уже не я,
Je perds des proches à vue d'oeil
Я теряю близких на глазах.
D'puis qu'on m'annonce comme la surprise
С тех пор, как меня объявили сюрпризом,
Mes ennemis deviennent suceuses
Мои враги стали подлизываться.
J'y suis même pas arrivé
Я ещё даже не добился успеха,
L'engouement commence à m'saouler
А этот ажиотаж начинает меня утомлять.
La journée j'suis super calme
Днём я очень спокоен,
La nuit j'suis comme Niang et Souley
Ночью я как Нианг и Сулей.
J'rappe la vérité bourré
Я читаю рэп правду, когда пьян,
J'dis la vérité à jeun
Я говорю правду на трезвую голову.
Sous côté chez les majors
Недооценённый мейджорами,
Surcoté dans les vagins
Переоценённый во влагалищах.
Mais laissez moi faire
Но позволь мне сделать это,
J'sais que j'peux tenter de faire mieux
Я знаю, что могу попытаться сделать лучше.
Ils attendent tous que j'les tirent d'affaire
Они все ждут, что я их вытащу из беды.
Oui j'ai bravé l'enfer
Да, я бросил вызов аду,
Mais pour rien faire de sérieux
Но ничего серьёзного не сделал.
J'aimerai vous écouter mais ça m'freine
Я хотел бы вас послушать, но это меня тормозит.
Mais laissez moi faire
Но позволь мне сделать это.
J'sais que j'peux tenter de faire mieux
Я знаю, что могу попытаться сделать лучше.
Ils attendent tous que j'les tirent d'affaire
Они все ждут, что я их вытащу из беды.
Oui j'ai bravé l'enfer
Да, я бросил вызов аду,
Mais pour rien faire de sérieux
Но ничего серьёзного не сделал.
J'aimerai vous écouter mais ça m'freine
Я хотел бы вас послушать, но это меня тормозит.
Laissez moi faire
Позволь мне сделать это.
Laissez moi faire
Позволь мне сделать это.
Laissez moi faire
Позволь мне сделать это.
Laissez moi faire
Позволь мне сделать это.





Writer(s): Duane Laffitte, Yoann Haouzi


Attention! Feel free to leave feedback.