Kemmuru - Skarppaa - translation of the lyrics into German

Skarppaa - Kemmurutranslation in German




Skarppaa
Reiß dich zusammen
Beibi oot mulle onni, oon sulle rakas sonni, lempiruoka makarooni.
Baby, du bist mein Glück, ich bin dein lieber Stier, Lieblingsessen Makkaroni.
Mut sävel on rakas molli, en ehi takas kotiin kaapelin katakombista.
Aber die Melodie ist liebes Moll, ich schaff's nicht zurück nach Hause aus den Katakomben von Kaapeli.
Niiku nää hommat muka tuottais ees kymppitonnin, musta on tulossa zombi.
Als ob diese Sachen hier auch nur zehntausend einbringen würden, ich werde zum Zombie.
Kyykkii hiessä niinku kohmelos, muka tuottaa levyy, mutta pelaa vaan pro evoo.
Hockt verschwitzt wie verkatert, tut so, als ob er 'ne Platte produziert, aber spielt nur Pro Evo.
Ei oo tullu kelloo mulkastuu, aamu kuus, ja aivot surkastuu.
Hab nicht auf die Uhr geschaut, sechs Uhr morgens, und das Gehirn schrumpft.
Enkä ruokkinu mun fyysistä puolta, henkisestä pitäny huononpaa huolta.
Und meine physische Seite hab ich nicht gefüttert, um die psychische noch schlechter gekümmert.
En ehdi rukoilla, saati bailaa, kuumottaa kaikkee, me ny olla varpaillaan, no paskat
Ich komme nicht zum Beten, geschweige denn zum Feiern, bin wegen allem gestresst, wir sind jetzt auf Zehenspitzen, ach scheiß drauf
Jou, pystyn olla kaikille mukava niinku Dijou? välil tää on pahempaa,
Yo, kann ich zu allen nett sein wie Dijou? Manchmal ist das schlimmer,
Kun alkoholi ku pää rokkaa ympäri kelloo niinku body holy.
Als Alkohol, wenn der Kopf rund um die Uhr rockt wie Body Holy.
pakkaan kamat ja katoan kotiin, tsekkaa ku lapset piirtää seiniin kun Jani Tolin.
Ich packe meine Sachen und verschwinde nach Hause, schau, wie die Kinder die Wände bemalen wie Jani Tolin.
Mietin mikä liitto on pitäny meikän yhdessä, ei ainakaan avioliitto, ens on täynnä taikaa,
Ich frage mich, welche Verbindung uns zusammengehalten hat, sicher nicht die Ehe, die nächste Nacht ist voller Magie,
Ja sää on täynnä magiccii kun me. napostellaan sipsei ja konnankoukkuja kahdelle
Und das Wetter ist voller Magie, wenn wir Chips und krumme Dinger für zwei knabbern
Dvd: tsekkaillaan.
Und DVDs schauen.
Elän ghetosti vaimo vaatii et skarppaan. (4x)
Ich lebe wie im Ghetto, meine Frau verlangt, dass ich mich zusammenreiße. (4x)
Vaimo vaatii et skarppaan.
Meine Frau verlangt, dass ich mich zusammenreiße.
Sain valtiolta kirjeen, tossa eilen, avasin luin ja sanoin, vitun runkkarit.
Hab gestern einen Brief vom Staat bekommen, hab ihn geöffnet, gelesen und gesagt: verdammte Wichser.
Ne tahto taas kerran rokottaa jostai, luulee mun suostuvan *en koskaan! *
Die wollten schon wieder wegen irgendwas abzocken, denken, ich stimme zu *Niemals!*
Näillä tuilla ei pirukaan elä, läsnäolo pakko nii ei ehi töitä tehä.
Von dieser Unterstützung lebt kein Teufel, Anwesenheitspflicht, also keine Zeit zum Arbeiten.
Tartten kaheksan tuntia unta päivässä, Plus kymmenen yöllä!
Ich brauche acht Stunden Schlaf am Tag, Plus zehn in der Nacht!
Työstän en voi syödä, se vie aikaani liikaa, rästi hommat entisten
Ich kann nicht essen während der Arbeit, das kostet zu viel Zeit, unerledigte Aufgaben stapeln sich
Päälle kippaa, läjä kasvaa niihin alkaa joda hukkuu niinku nopsa jalka, oma juttu.
Auf die alten drauf, der Stapel wächst, ich fange an, darin zu ertrinken wie Nopsajalka, meine eigene Sache.
Sit päälle hermoilen, kiukkusena käyn kaikkien hermoille. yy kaa koo, koita vetää vähä henkeä,
Dann werde ich nervös, gehe wütend allen auf die Nerven. Eins, zwei, drei, versuch mal tief durchzuatmen,
Pinna palaa hetkessä! Mitä susta tulee isona, kersana kysytään, se on nykyään tuleeko
Die Geduld reißt sofort! Was willst du mal werden, wenn du groß bist?, wird man als Kind gefragt, heute heißt es, wird
Susta isona mitään. Tuleeko susta ikinä isoa, ootko ikuinen lapsi joka venyy ja lihoo vaan?
aus dir überhaupt was, wenn du groß bist. Wird aus dir jemals was Großes, bist du ein ewiges Kind, das sich nur dehnt und zunimmt?
Oon mitä oon teen minkä pystyn, ulkonen paine tumppaa hartiat lyttyyn, karistan huoleni
Ich bin, was ich bin, tue, was ich kann, äußerer Druck drückt die Schultern runter, ich schüttle meine Sorgen ab
Oon valinnu puoleni. Leimaa pelot mielikuvituksen tuotteeksi.
Ich habe meine Seite gewählt. Stemple die Ängste als Produkte der Fantasie ab.





Writer(s): Matti Salminen, Miska Soini


Attention! Feel free to leave feedback.