Kempel - Гори огнем - translation of the lyrics into German

Гори огнем - Kempeltranslation in German




Гори огнем
Brenn im Feuer
Эти люди будут уважать тебя, ведь ты так этого хотел
Diese Leute werden dich respektieren, denn das wolltest du ja so sehr
Утром проснувшись мечтал оставить свой след
Morgens aufgewacht, träumtest du davon, deine Spuren zu hinterlassen
Чтобы они все дарили в ответ лишь улыбки и смех
Damit sie dir alle im Gegenzug nur Lächeln und Lachen schenken
Без масок и лицемерия хотел верить им, но был слеп
Ohne Masken und Heuchelei wolltest du ihnen glauben, aber du warst blind
Чтобы быть для всех неповторимым, таким одним, блять, но это бред
Um für alle unnachahmlich zu sein, so ein Einzelner, verdammt, aber das ist Unsinn
И не мечтай даже, свои побереги нервы
Und träum nicht einmal davon, schone deine Nerven
Ты не будешь первым, в кого так веруют, и всё в пустую просрано время
Du wirst nicht der Erste sein, an den man so glaubt, und all die Zeit ist umsonst verschwendet
Ты ведь не еврей, чтобы тебя со времён холокоста жалели
Du bist ja keine Jüdin, dass man dich seit den Zeiten des Holocausts bemitleidet
Гори огнём, всё одобрение, всё уваженье твоё
Soll brennen, all die Zustimmung, all dein Ansehen
Я знаю и сам, кем был и кем стану
Ich weiß selbst, wer ich war und wer ich werden werde
И что впереди меня ждёт, что меня ждёт
Und was mich erwartet, was mich erwartet
Гори огнём, всё одобрение, всё уваженье твоё
Soll brennen, all die Zustimmung, all dein Ansehen
Я знаю и сам, кем был и кем стану
Ich weiß selbst, wer ich war und wer ich werden werde
И что впереди меня ждёт, что меня ждёт
Und was mich erwartet, was mich erwartet
Кровь ударяет в голову, без остановок, выбрасывая слово за словом
Das Blut steigt mir in den Kopf, ohne Unterlass, schleudert Wort für Wort heraus
Краснеет морда, ведь он на этот мир зол так
Das Gesicht rötet sich, denn er ist so wütend auf diese Welt
Просто сил нет, мой внутренний голос уже заебался меня успокаивать
Ich habe einfach keine Kraft mehr, meine innere Stimme hat es schon satt, mich zu beruhigen
Давно охрип несмотря на возраст, ведь всё так просто
Schon längst heiser, trotz des Alters, denn alles ist so einfach
Да и нахер самому себе создавать проблемы
Und wozu sich selbst Probleme schaffen
Ведь в одной каше здесь варимся, все мы блять такие разные
Denn wir kochen hier alle im selben Brei, wir sind alle, verdammt, so verschieden
Никогда бы не подумал, что разделимся на пазлы
Hätte nie gedacht, dass wir uns in Puzzleteile zerlegen
Один сидит в офисе, а другой во все дырки лезет без смазки
Der eine sitzt im Büro, und der andere fickt sich ohne Gleitgel durch alle Löcher
Гори огнём, всё одобрение, всё уваженье твоё
Soll brennen, all die Zustimmung, all dein Ansehen
Я знаю и сам, кем был и кем стану
Ich weiß selbst, wer ich war und wer ich werden werde
И что впереди меня ждёт, что меня ждёт
Und was mich erwartet, was mich erwartet
Гори огнём, всё одобрение, всё уваженье твоё
Soll brennen, all die Zustimmung, all dein Ansehen
Я знаю и сам, кем был и кем стану
Ich weiß selbst, wer ich war und wer ich werden werde
И что впереди меня ждёт, что меня ждёт
Und was mich erwartet, was mich erwartet
Нажимая на кнопки со всей силы, хочешь самым ловким быть?
Du drückst mit aller Kraft auf die Knöpfe, willst die Geschickteste sein?
Но не получишь того, о чём так мечтал, из своей головы лучше выкинь
Aber du wirst nicht bekommen, wovon du so geträumt hast, wirf es besser aus deinem Kopf
Все эти фантазии дикие, пойми, ведь навечно безликий ты
All diese wilden Fantasien, versteh doch, du bist für immer gesichtslos
Не бойся убить себя галстуком, лучше побереги свою психику
Hab keine Angst, dich mit einer Krawatte umzubringen, schone lieber deine Psyche
И делай всё, как тебя скажут родители, общество, порядка стражи
Und tu alles, was dir deine Eltern, die Gesellschaft, die Hüter der Ordnung sagen
Гордись собой, в этой клетке ты ведь один из самый отважных
Sei stolz auf dich, in diesem Käfig bist du ja eine der Mutigsten
Нельзя бумажные дела, начальство втихоря своё
Der Papierkram ist unerträglich, deine Vorgesetzten insgeheim
Ты проклинаешь гордо ночью и днём. Но снова идёшь
Du verfluchst sie stolz bei Nacht und Tag. Aber du gehst wieder hin
Гори огнём, всё одобрение, всё уваженье твоё
Soll brennen, all die Zustimmung, all dein Ansehen
Я знаю и сам, кем был и кем стану
Ich weiß selbst, wer ich war und wer ich werden werde
И что впереди меня ждёт, что меня ждёт
Und was mich erwartet, was mich erwartet
Гори огнём, всё одобрение, всё уваженье твоё
Soll brennen, all die Zustimmung, all dein Ansehen
Я знаю и сам, кем был и кем стану
Ich weiß selbst, wer ich war und wer ich werden werde
И что впереди меня ждёт, что меня ждёт
Und was mich erwartet, was mich erwartet





Writer(s): кемпель п.а.


Attention! Feel free to leave feedback.