Lyrics and translation Kempi - Dagen van du Bijbel
Dagen van du Bijbel
Времена Библии
De
straat
is
more
sinds
de
jaren
van
christus,
Улицы
стали
злее
со
времен
Христа,
Gokje
in
tempels,
vrouwen,
bitches,
hoeren,
dieven,
huichelaren,
Азартные
игры
в
храмах,
женщины,
сучки,
шлюхи,
воры,
лицемеры,
Landverraders,
slavenhandelaren,
verkrachters,
moordenaren,
Предатели,
работорговцы,
насильники,
убийцы,
Arme,
rijke,
rijke,
arme;
broke
als
de
tyfus
met
allerlei
ziektes.
Бедные,
богатые,
богатые,
бедные;
разоренные,
как
тиф
с
кучей
болезней.
Tyfus,
kanker,
de
pest,
bronchitus,
Тиф,
рак,
чума,
бронхит,
Inbrekers,
plunderaars,
en
allerlei
types.
Взломщики,
грабители
и
прочие
типы.
Gekke
mannen
op
land
en
zeelieden
die
beide
meer
elkaar
roven
van
hun
Чокнутые
на
суше
и
моряки,
которые
грабят
друг
друга
больше,
чем
их
De
straat
is
een
bitch
de
kogels
kwamen
schieten
so
allerlei
kleine
Улица
- сука,
пули
летали
во
все
эти
маленькие
Sletjes
en
allerlei
(?)
Шлюшки
и
всякие
(?)
Sinds
de
wereld
draait
worden
mensen
genaaid
voor
hun
eigen
shit
genakt
en
С
тех
пор,
как
мир
крутится,
людей
обманывают
ради
их
же
дерьма,
убивают
и
Gevoerd
aan
de
haaien,
Скармливают
акулам.
Ging
een
boel
voorbij
voordat
alles
zo,
was
al
is
t
niks
veranderd
sinds
Многое
прошло,
прежде
чем
все
стало
таким,
хотя
ничего
не
изменилось
с
De
tijd
of
dat
Тех
времен
или
De
tijden
van
de
zoon
de
tijd
van
judas
die
tijden
waren
zo
zoals
het
nu
Времена
Сына,
времена
Иуды,
те
времена
были
такими
же,
как
и
сейчас,
T
zit
nogsteeds
zo
zoals
t
toen
ook
zat,
Все
еще
так
же,
как
было
тогда,
Mensen
doen
nogsteeds
(?)
en
plunderen
je
graf.
Люди
до
сих
пор
(?)
и
грабят
твою
могилу.
(Yeah.
de
bijbel
al
gepakt?)
(Да.
Библию
уже
взял?)
Haat
en
verraad
tot
vandaag
de
dag,
het
is
hoe
het
is
het
is
hoe
het
was.
Ненависть
и
предательство
по
сей
день,
так
есть,
так
было.
Toen
jezus
wordt
gekruisigd
voor
jou
en
voor
mij.
Когда
Иисуса
распяли
за
тебя
и
за
меня.
Nogsteeds
gaan
er
mensen
dood,
terwijl
iedereen
kijkt
worden
armen
armer
Люди
все
еще
умирают,
пока
все
смотрят,
бедные
становятся
беднее,
Rijke
te
rijk.
Богатые
слишком
богатыми.
Zelfde
gezeik
sinds
te
focking
wereld
draait.
Тот
же
бред
с
тех
пор,
как
этот
гребаный
мир
вертится.
'T
zal
nooit
veranderen
tenzij
jij
veranderd.
Это
никогда
не
изменится,
если
не
изменишься
ты.
Zoals
bin
laden
en
bush
schudden
mekaars
handen.
ja
zal
wel
het
is
Как
бен
Ладен
и
Буш
пожимают
друг
другу
руки.
Да
ладно,
это
все
De
wereld
begon
en
eindigt
met
geweld
Мир
начался
и
закончится
насилием,
Hard
als
een
bom
of
zacht
als
een
appel,
snoep
verstandig
eet
nooit
een
Твердым,
как
бомба,
или
мягким,
как
яблоко,
ешь
конфеты
с
умом,
никогда
не
ешь
Maar
laten
we
bidden.
de
dagen
van
de
bijbel
Но
давай
помолимся.
Дни
Библии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jihad Rahmouni, D. Letnom, Roel Donk, Jerreley Slijger
Album
Du Zoon
date of release
07-09-2008
Attention! Feel free to leave feedback.