Lyrics and translation Ken Boothe - Everything I Own
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
sheltered
me
from
harm
Ты
защитил
меня
от
зла.
Kept
me
warm
Согревал
меня.
Kept
me
warm
Согревал
меня.
You
gave
my
life
to
me
Ты
подарил
мне
жизнь.
Set
me
free
Освободи
меня
Set
me
free
Освободи
меня
The
finest
years
I
ever
knew
Лучшие
годы,
которые
я
когда-либо
знал.
Is
all
the
years
I
had
with
you
Это
все
те
годы,
что
я
провел
с
тобой.
And
I
would
give
anything,
I
own
И
я
бы
отдал
все,
что
угодно,
я
владею.
Give
up
my
life,
my
heart,
my
own
Отдай
мою
жизнь,
мое
сердце,
мое
собственное.
And
I
would
give
anything
I
own
И
я
бы
отдал
все,
что
у
меня
есть.
Just
to
have
you
Просто
чтобы
иметь
тебя.
Back
again
Снова
вернулся.
Is
there
someone
you
know
Есть
ли
кто-то,
кого
ты
знаешь?
That
won't
let
you
go
Это
не
отпустит
тебя.
And
takin'
it
all
for
granted?
И
принимать
все
как
должное?
You
may
lose
them
one
day
Однажды
ты
можешь
потерять
их.
Someone,
takes
them
away
Кто-то
забирает
их.
Hear
a
word
they
say
Услышь
хоть
слово,
что
они
говорят.
And
I
would
give
anything
I
own
И
я
бы
отдал
все,
что
у
меня
есть.
I'd
give
up
my
life,
my
heart,
my
own
Я
бы
отдал
свою
жизнь,
свое
сердце,
свое
собственное.
And
I
would
give
anything
I
own
И
я
бы
отдал
все,
что
у
меня
есть.
Just,
to
have
you
Просто,
чтобы
иметь
тебя.
Back
again
Снова
вернулся.
Just
to
talk
to
you
Просто
поговорить
с
тобой.
If
there's
someone
you
know
Если
есть
кто
то
кого
ты
знаешь
That
won't
let
you
go
Это
не
отпустит
тебя.
And
takin'
it
all
for
granted?
И
принимать
все
как
должное?
You
may
lose
them
one
day
Однажды
ты
можешь
потерять
их.
Someone
takes
them
away
Кто-то
забирает
их.
Hear
a
word
they
say
Услышь
хоть
слово,
что
они
говорят.
And
I
would
give
anything
I
own
И
я
бы
отдал
все,
что
у
меня
есть.
Give
up
my
life,
my
heart,
my
own
Отдай
мою
жизнь,
мое
сердце,
мое
собственное.
And
I
would
give
anything
I
own
И
я
бы
отдал
все,
что
у
меня
есть.
Just
to
have
you
Просто
чтобы
иметь
тебя.
Back
again
Снова
вернулся.
Just
to
talk
to
you
Просто
поговорить
с
тобой.
Just,
to
hold
you
Просто,
чтобы
обнять
тебя.
Just
to
talk
to
you
Просто
поговорить
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Gates
Attention! Feel free to leave feedback.