Lyrics and translation Ken Bray - All Out
I
don't
give
a
f*
if
you
don't
feel
this
Мне
плевать,
если
ты
этого
не
чувствуешь,
Most
of
y'all
are
fake
and
I'm
the
realest
Большинство
из
вас
фальшивки,
а
я
самый
настоящий.
I
don't
give
a
f*
if
you
don't
shout
Мне
плевать,
если
ты
не
кричишь,
I
used
to
give
a
f*
- but
I'm
all
out
Раньше
я
парился,
но
теперь
мне
все
равно.
I
do
what
I
wanna
do
and
say
what
I
wanna
say
Я
делаю,
что
хочу,
и
говорю,
что
хочу,
I
f*
who
I
wanna
f*,
stay
if
you
wanna
stay
Я
сплю
с
кем
хочу,
оставайся,
если
хочешь.
I
play
how
I
wanna
play,
you
keep
pretending
to
hate
Я
играю,
как
хочу,
ты
продолжаешь
притворяться,
что
ненавидишь,
Don't
make
me
no
nevermind,
I
just
re-entered
the
race
Не
заставляй
меня
повторять,
я
только
что
вернулся
в
гонку.
I
don't
believe
in
the
fake,
only
the
real
can
relate
Я
не
верю
в
подделки,
только
настоящие
могут
понять,
The
lion
is
out
of
his
cage,
I
didn't
come
here
to
play
Лева
вышел
из
клетки,
я
пришел
сюда
не
играть.
I
will
not
suffer
the
fate,
I
will
not
make
a
mistake
Я
не
буду
страдать
от
судьбы,
я
не
совершу
ошибки,
I
will
not
let
em
retake,
that
which
was
taken
by
Bray
Я
не
позволю
им
вернуть
то,
что
было
взято
Бреем.
They
wanna
call
theyselves
woke,
but
they
ain't
awake
Они
хотят
называть
себя
проснувшимися,
но
они
не
проснулись,
They
tryna
say
they
mind
free
from
behind
the
gate
Они
пытаются
сказать,
что
у
них
свободный
разум,
находясь
за
решеткой.
They
tryna
tell
me
I
ain't
real
cause
I
don't
slang
Они
пытаются
сказать
мне,
что
я
не
настоящий,
потому
что
я
не
бандит,
They
tryna
say
cause
I
old
that
I
can't
hang
Они
пытаются
сказать,
что
я
старый,
что
я
не
могу
тусоваться.
I
don't
be
making
it
rain,
I
just
be
bringing
the
pain
Я
не
делаю
дождь,
я
просто
приношу
боль,
I'm
warning
you
stay
in
your
lane,
- yo
shit
is
in
vain
Предупреждаю,
оставайся
на
своей
полосе
- твое
дерьмо
напрасно.
All
of
yall
sounding
the
same
and
that's
just
f*in
insane
Вы
все
звучите
одинаково,
и
это
просто
чертовски
безумно,
Maybe
I'm
changing
the
game,
f*
it
I'm
taking
the
blame
Может
быть,
я
меняю
игру,
черт
возьми,
я
беру
вину
на
себя.
I
don't
give
a
f*
if
you
don't
feel
this
Мне
плевать,
если
ты
этого
не
чувствуешь,
Most
of
y'all
are
fake
and
I'm
the
realest
Большинство
из
вас
фальшивки,
а
я
самый
настоящий.
I
don't
give
a
f*
if
you
don't
shout
Мне
плевать,
если
ты
не
кричишь,
I
used
to
give
a
f*
- but
I'm
all
out
Раньше
я
парился,
но
теперь
мне
все
равно.
They
think
I'm
a
novelty,
but
that
doesn't
bother
me
Они
думают,
что
я
диковинка,
но
меня
это
не
волнует,
Bring
the
heat
constantly,
cause
that
is
my
policy
Приношу
жару
постоянно,
потому
что
это
моя
политика.
If
you
wanna
know
honestly,
I
think
I'm
an
oddity
Если
честно,
я
думаю,
что
я
странный,
IG
you
don't
follow
me?
F*
you
like
sodomy
Ты
не
подписан
на
меня
в
Инстаграме?
Да
ты
любишь
содомию!
Do
this
sh*
happily,
and
they
used
to
laugh
at
me
Делаю
это
дерьмо
с
удовольствием,
а
они
раньше
надо
мной
смеялись,
Kiddies
look
up
to
me,
but
don't
repeat
after
me
Детишки
смотрят
на
меня
снизу
вверх,
но
не
повторяйте
за
мной.
Rapper,
actor,
athlete,
but
that's
not
the
half
of
me
Рэпер,
актер,
спортсмен,
но
это
еще
не
все,
I
had
the
cancer,
but
I
don't
want
your
sympathy
У
меня
был
рак,
но
мне
не
нужно
твое
сочувствие.
To
put
it
quite
simply,
it's
cool
if
you're
into
me
Проще
говоря,
это
круто,
если
я
тебе
нравлюсь,
But
if
you're
not
into
me,
I
am
your
enemy
Но
если
я
тебе
не
нравлюсь,
я
твой
враг.
I'm
an
anomaly,
from
a
whole
other
century
Я
аномалия,
из
другого
века,
Check
yo
proximity,
you
not
in
my
vicinity
Проверь
свою
близость,
ты
не
в
моей
окрестности.
I'm
in
a
different
jourNEY
wit
a
college
degree
Я
в
другом
путешествии
с
высшим
образованием,
This
look
easy
to
you?
Cause
it's
simple
to
me
Это
кажется
тебе
легким?
Потому
что
для
меня
это
просто.
Wanna
know
a
secret?
How
I
succeed?
Хочешь
узнать
секрет?
Как
я
добиваюсь
успеха?
I
don't
do
this
for
you,
I
do
it
for
me
Я
делаю
это
не
для
тебя,
я
делаю
это
для
себя.
I
don't
give
a
f*
if
you
don't
feel
this
Мне
плевать,
если
ты
этого
не
чувствуешь,
Most
of
y'all
are
fake
and
I'm
the
realest
Большинство
из
вас
фальшивки,
а
я
самый
настоящий.
I
don't
give
a
f*
if
you
don't
shout
Мне
плевать,
если
ты
не
кричишь,
I
used
to
give
a
f*
- but
I'm
all
out
Раньше
я
парился,
но
теперь
мне
все
равно.
Call
me
a
visionary,
never
been
ordinary
Называйте
меня
провидцем,
никогда
не
был
обычным,
If
you
follow
the
corollary,
you'd
see
I'm
extraordinary
Если
вы
посмотрите
на
следствие,
то
увидите,
что
я
неординарный.
They
say
I
don't
look
like
rap,
Thank
you,
I'm
cool
wit
that
Говорят,
что
я
не
похож
на
рэпера,
спасибо,
я
не
против,
I'm
happy
to
be
seen
as
educated
and
black
Я
счастлив,
что
меня
считают
образованным
и
черным.
Got
em
all
saying
who
the
f*
is
Ken
Bray
Все
говорят:
"Кто,
черт
возьми,
такой
Кен
Брей?"
Two
syllables,
easy
to
say
Два
слога,
легко
сказать.
Stay
in
your
comfort
zone
if
you
cool
with
the
status
quo
Оставайтесь
в
своей
зоне
комфорта,
если
вас
устраивает
статус-кво,
F*
with
the
okey
doke?
my
status
is
no
Хотите
поиграть
в
окей-док?
У
меня
нет
статуса.
Can
you
feel
that?
That's
the
tide
turn
Чувствуешь
это?
Это
поворот
прилива,
Can
you
smell
that?
That's
them
bridges
burn
Чувствуешь
этот
запах?
Это
горят
мосты.
Understand
that?
I'm
a
book
worm
Понимаешь
это?
Я
книжный
червь,
You
want
that
real
rap?
It's
my
turn
Хочешь
настоящего
рэпа?
Моя
очередь.
I
don't
give
a
f*
if
you
don't
feel
this
Мне
плевать,
если
ты
этого
не
чувствуешь,
Most
of
y'all
are
fake
and
I'm
the
realest
Большинство
из
вас
фальшивки,
а
я
самый
настоящий.
I
don't
give
a
f*
if
you
don't
shout
Мне
плевать,
если
ты
не
кричишь,
I
used
to
give
a
f*
- but
I'm
all
out
Раньше
я
парился,
но
теперь
мне
все
равно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ken Bray
Attention! Feel free to leave feedback.