Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're Getting Better
Du wirst besser
I
want
you
to
know
you're
getting
better
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
du
wirst
besser.
I
don't
care
what
everyone's
been
saying.
Es
ist
mir
egal,
was
alle
gesagt
haben.
You're
getting
better
Du
wirst
besser.
They're
the
one's
who've
been
getting
worse
Sie
sind
diejenigen,
die
schlechter
geworden
sind.
And,
uh,
they
don't
like
what
you've
been
doing.
Und,
äh,
ihnen
gefällt
nicht,
was
du
tust.
Understandably.
Verständlicherweise.
You
think
they
can
watch
you
strip
yourself
of
one
unnecessary
thing
after
another,
Glaubst
du,
sie
können
zusehen,
wie
du
dich
von
einer
unnötigen
Sache
nach
der
anderen
befreist,
Day
by
day
become
more...
so
to
speak,
naked,
Tag
für
Tag
mehr...
sozusagen
nackt
wirst,
And
not
feel
the
way
they
do?
Und
sich
nicht
so
fühlen,
wie
sie
es
tun?
Of
course
not.
Natürlich
nicht.
It's
painful
to
get
rid
of
things
you
don't
need,
Es
ist
schmerzhaft,
Dinge
loszuwerden,
die
du
nicht
brauchst,
And
they
know
it.
Und
das
wissen
sie.
They
wouldn't
be
saying
what
they've
been
saying
Sie
würden
nicht
sagen,
was
sie
gesagt
haben,
If
they
didn't
want
you
to
stop.
Wenn
sie
nicht
wollten,
dass
du
aufhörst.
They
want
you
to
be
the
way
*they*
are
Sie
wollen,
dass
du
so
bist,
wie
*sie*
sind
And
to
stay
that
way
Und
so
bleibst.
You
think
they
can
stand
to
see
you
not
doing
what
they're
doing?
Glaubst
du,
sie
können
es
ertragen
zu
sehen,
dass
du
nicht
tust,
was
sie
tun?
Why
do
you
think
you're
being
investigated...
right
now?
Was
glaubst
du,
warum
gerade
jetzt
gegen
dich
ermittelt
wird?
Why
do
you
think
you're
under
maximum
security?
Was
glaubst
du,
warum
du
unter
höchster
Sicherheitsstufe
stehst?
You
know
the
answer,
I
don't
have
to
tell
you:
Du
kennst
die
Antwort,
ich
muss
es
dir
nicht
sagen:
They're
AFRAID
of
you.
It's
that
simple.
Sie
haben
ANGST
vor
dir.
So
einfach
ist
das.
They're
afraid
of
you
because
you're
becoming
less
and
less
like
them.
Sie
haben
Angst
vor
dir,
weil
du
ihnen
immer
weniger
ähnlich
wirst.
I'll
tell
you
what's
happening
to
you.
You're
coming
closer
and
closer
to
the
'faraway'.
Ich
sage
dir,
was
mit
dir
geschieht.
Du
kommst
dem
'Fernen'
immer
näher.
Closer
to
the,
uh,
unknown.
Näher
dem,
äh,
Unbekannten.
Do
you
think
they
like
that?
Glaubst
du,
das
gefällt
ihnen?
Not
on
your
life.
Nicht
im
Traum.
So,
don't...
don't
get
nervous
and
start
Also,
werd...
werd
nicht
nervös
und
fang
an,
Asking
for
help.
Um
Hilfe
zu
bitten.
That's
EXACTLY
what
they
WANT
you
to
do.
Das
ist
GENAU
das,
was
sie
WOLLEN,
dass
du
tust.
Make
it
on
your
own.
Schaff
es
alleine.
The
way
you've
been
doing.
So
wie
du
es
bisher
getan
hast.
And
remember:
Und
denk
daran:
You're
getting
better!
Du
wirst
besser!
'Scuse
me
now,
I
have
to
go.
Entschuldige
mich
jetzt,
ich
muss
gehen.
I'll...
just
dissolve
right
here
in
front
of
you.
Ich
werde
mich...
einfach
hier
vor
dir
auflösen.
See
ya!
See
ya...
see
ya...
Man
sieht
sich!
Man
sieht
sich...
man
sieht
sich...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Campbell, Ken Nordine
Attention! Feel free to leave feedback.