Lyrics and translation Ken Ring feat. Joel - När du har somnat in
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
När du har somnat in
Когда ты уснул
Vet
inte
vart
jag
ska
börja,
sätter
mig
ner
och
blundar
Не
знаю,
с
чего
начать,
сажусь
и
закрываю
глаза,
ångrar
varenda
gång
vi
satt
och
flummade
жалею
о
каждом
разе,
когда
мы
сидели
и
курили
травку.
Dj
Matte,
va
fan
var
det
som
hände?
Диджей
Матти,
какого
чёрта
случилось?
Antar
att
du
var
trött
på
skit
och
elände
Полагаю,
ты
устал
от
дерьма
и
страданий.
Jag
förstår
dig,
för
det
är
väl
bättre
hos
gud
Я
понимаю
тебя,
ведь
у
Бога,
наверное,
лучше.
Du
nådde
paradiset
när
livet
tog
slut
spånga
bror
Ты
попал
в
рай,
когда
жизнь
оборвалась,
братан
из
Спанги.
Jag
svär
att
ditt
namn
finns
graverat
på
skivspelare
Клянусь,
твоё
имя
выгравировано
на
проигрывателе.
Jag
svär
du
har
levererat
Клянусь,
ты
сделал
всё,
что
мог.
Nånting
blev
jobbigt,
du
såg
för
mycket
svek
Что-то
пошло
не
так,
ты
увидел
слишком
много
лжи.
Försökte
glömma
tankar
med
att
mecka
upp
en
fet
Пытался
забыть
мысли,
забивая
жирный
косяк.
Men
det
gick
inte,
du
närma
dig
psykosen
Но
это
не
помогло,
ты
приближался
к
психозу.
Nyckeln
till
livet
stoppade
du
in
i
alla
låsen
Ключ
к
жизни
ты
пытался
вставить
во
все
замки.
Ingen
passade,
alla
satt
och
skrattade
Ни
один
не
подошёл,
все
сидели
и
смеялись.
Matte
hade
flippat,
inte
en
jävel
fattade
Матти
свихнулся,
никто,
бл*,
не
понял.
Hade
egotripp
tog
inte
med
dig
på
turnén
У
меня
был
эго-трип,
не
взял
тебя
с
собой
в
тур.
Hade
jag
inte
vart
en
hora
hade
du
väl
stått
här
brevid
Если
бы
я
не
был
сволочью,
ты
бы
стоял
здесь
рядом.
Jag
skulle
vilja
ta
mitt
liv,
bara
för
att
få
träffa
dig
Я
хотел
бы
умереть,
только
чтобы
увидеть
тебя.
Nu
står
jag
i
en
minneslund,
shit
jag
måste
sätta
mig
Сейчас
я
стою
у
могилы,
чёрт,
мне
нужно
сесть.
Jag
vet
att
det
var
jobbigt,
drömmen
blev
till
stress
Я
знаю,
тебе
было
тяжело,
мечта
превратилась
в
стресс.
För
mycket
jävla
press
på
ditt
korta
livstest
Слишком
много
грёбаного
давления
на
твой
короткий
жизненный
тест.
Hemma
var
det
fucked
up,
jag
vet
hur
du
hade
det
Дома
всё
было
хреново,
я
знаю,
как
ты
жил.
Ville
bara
se
dina
drömmar
lite
snabbare
Ты
просто
хотел
увидеть
свои
мечты
чуточку
быстрее.
Du
gick
sista
tiden
med
tunga
steg
i
vinden
Ты
шёл
последнее
время
тяжёлой
поступью
против
ветра.
Så
jag
vet
att
du
mår
bättre
uppe
i
himlen
Так
что
я
знаю,
тебе
лучше
на
небесах.
När
du
har
somnat
in...
Когда
ты
уснул...
Ey
yo,
jag
tänker
på
dig
varje
dag
finns
du
där
Эй,
yo,
я
думаю
о
тебе
каждый
день,
ты
здесь.
En
stor
sten
jag
bär
och
i
bröstet
det
skär
Тяжкий
камень
на
сердце,
режет
изнутри.
Kom
tillbaka,
ey
jag
svär
du
var
min
bästa
vän
Вернись,
эй,
клянусь,
ты
был
моим
лучшим
другом.
Du
tog
ditt
liv
och
himlen
blev
ditt
nya
hem
Ты
забрал
свою
жизнь,
и
небо
стало
твоим
новым
домом.
Du
hade
drömmar,
om
att
bli
stor
У
тебя
были
мечты,
ты
хотел
стать
великим.
Kan
inte
vänta
längre,
jag
saknar
dig
min
bror
Не
могу
больше
ждать,
я
скучаю
по
тебе,
брат.
Tomhet,
är
vad
du
lämna
när
du
drog
Пустота
- вот
что
ты
оставил,
когда
ушёл.
Allt
kändes
kefft
och
livsglädjen
dog
Всё
казалось
ужасным,
и
радость
жизни
умерла.
Frågorna
kom,
gjorde
jag
nåt
fel?
Возникли
вопросы,
сделал
ли
я
что-то
не
так?
Allting
bara
snurra,
kroppen
kändes
stel
Всё
вокруг
завертелось,
тело
онемело.
Vi
samlades
och
för
dig
vi
höll
en
tyst
minut
Мы
собрались
и
почтили
тебя
минутой
молчания.
Du
var
den
bästa
jag
svär
guds
sändebud
Ты
был
лучшим,
клянусь,
посланником
Бога.
Matte,
ey
yo
jag
minns
dig
som
igår
Матти,
эй,
yo,
я
помню
тебя,
как
будто
это
было
вчера.
Alla
glada
skratt
förvandlas
till
en
tår
Все
радостные
улыбки
превращаются
в
слёзы.
22
år
och
han
tog
det
stora
steget,
livet
va
jobbigt
han
orka
inte
med
det
22
года,
и
он
сделал
этот
большой
шаг,
жизнь
была
тяжела,
он
не
справился.
Du
finns
här,
genom
tankar
och
musik
Ты
здесь,
в
мыслях
и
музыке.
Nu
står
du
väl
där
uppe
och
rockar
en
publik
Сейчас
ты,
наверное,
там,
зажигаешь
публику.
Sena
nätter,
kan
inte
sova
Поздние
ночи,
не
могу
уснуть.
Låt
mig
se
dig
komma
som
guds
gåva
Позволь
мне
увидеть
тебя,
как
дар
Божий.
Kan
inte
andas,
det
trycker
i
mitt
bröst
Не
могу
дышать,
давит
в
груди.
Vill
se
dig
igen
och
höra
din
röst
Хочу
увидеть
тебя
снова
и
услышать
твой
голос.
Sommaren
2000
vilken
jobbig
tid
Лето
2000-го,
какое
тяжёлое
время.
Mattias
Forsberg
vila
i
frid
Маттиас
Форсберг,
покоись
с
миром.
När
du
har
somnat
in.
x3
Когда
ты
уснул.
x3
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hamed Pirouzpanah, Joel Hans Henric Gillhog
Attention! Feel free to leave feedback.