Lyrics and translation Ken Ring - Bryter tystnaden
Bryter tystnaden
Разрывая тишину
- Då
hämtar
jag
dig
på
söndag,
okej?
- Тогда
я
заберу
тебя
в
воскресенье,
хорошо?
- Säg
till
mamma
att
jag
hämtar
dig
på
söndag
- Скажи
маме,
что
я
заберу
тебя
в
воскресенье
- Va!
vad
sa
du
pappa?
- Что!
Что
ты
сказал,
папа?
- Säg
till
mamma
att
jag
hämtar
dig
söndag
- Скажи
маме,
что
я
заберу
тебя
в
воскресенье
- Han
hämtar
mig
på
söndag
- Он
заберет
меня
в
воскресенье
- Vadå,
nu
på
söndag?
nej
det
går
inte
- Что,
в
это
воскресенье?
Нет,
так
не
пойдет
- Nästa
söndag
- В
следующее
воскресенье
- Nej,
inte
nästa
söndag,
nu
på
söndag
- Нет,
не
в
следующее,
а
в
это
воскресенье
- Nu
på
söndag
- В
это
воскресенье
- Det
går
inte
pappa
- Так
не
пойдет,
папа
- När
ska
jag
hämta
dig
då?
- Когда
мне
тебя
забрать
тогда?
- I
veckan
får
du
hämta
mig
- На
неделе
можешь
забрать
- Okej.
jag
älskar
dig
- Хорошо.
Я
люблю
тебя
- Jag
älskar
dig
jättemycket
- Я
очень
сильно
тебя
люблю
- Pusspuss,
hejdå
- Чмок-чмок,
пока
Två
månader
har
gått
sen
jag
såg
min
lilla
dotter
på
centralen
ganska
kort
Два
месяца
прошло
с
тех
пор,
как
я
видел
свою
дочурку
на
вокзале,
совсем
ненадолго
Tänker
tillbaka,
på
dagen
då
hon
föddes
Вспоминаю
тот
день,
когда
она
родилась
Kan
inte
beskriva
med
ord
hur
det
kändes
Не
могу
описать
словами,
что
я
чувствовал
Det
var
då
som
jag
gjorde
mitt
misstag
Тогда-то
я
и
совершил
свою
ошибку
Önskar
idag
att
jag
då
visste
svensk
lag
Жаль,
что
я
тогда
не
знал
шведских
законов
Skrev
över
vårdnaden
till
bruden
enligt
lagen
Передал
опеку
ее
матери
по
закону
Bara
för
hon
skulle
få
extra
cash
av
staten
Только
для
того,
чтобы
она
получала
дополнительные
деньги
от
государства
De
första
två
åren,
så
fanns
jag
inte
där
Первые
два
года
меня
не
было
рядом
Jag
var
pappa
på
deltid
och
resten
var
misär
Я
был
отцом-на-полставки,
а
остальное
— сплошная
misery
Men
jag
älskade
min
dotter
mer
än
nåt
här
på
gatan
Но
я
любил
свою
дочь
больше
всего
на
свете
Tog
mig
I
kragen
och
kom
sakta
tillbaka
Взял
себя
в
руки
и
постепенно
вернулся
Jag
bad
dig
om
ursäkt,
jag
bad
om
din
förlåtelse
Я
просил
у
тебя
прощения,
я
молил
о
твоем
прощении
Kan
inte
fatta
att
det
här
var
tre
år
sen
Не
могу
поверить,
что
это
было
три
года
назад
Vill
leka
med
min
dotter,
men
nu
ringer
telefonen
Хочу
поиграть
со
своей
дочерью,
но
тут
звонит
телефон
- Jag
ringer
polisen
nu
om
inte
du
lämnar
henne
ifred
- Я
сейчас
же
позвоню
в
полицию,
если
ты
не
оставишь
ее
в
покое
Men
jag
bryter
nu
tystnaden
så
alla
kan
få
veta
Но
я
разрываю
тишину,
чтобы
все
узнали
Det
jag
gjort,
finns
ingenting
jag
kan
förneka
То,
что
я
сделал,
я
ничего
не
могу
отрицать
Men
jag
straffas
än
idag
Но
я
до
сих
пор
несу
наказание
Så
jag
bryter
nu
tystnaden
och
mamman
till
mitt
barn
Поэтому
я
разрываю
тишину,
и
мать
моего
ребенка
Du
sårar
vårt
barn
Ты
ранишь
нашего
ребенка
Jag
fäller
tårar
varje
dag
Я
каждый
день
плачу
Får
inte
ens
veta
hur
min
dotter
mår
idag
Мне
даже
не
дают
узнать,
как
моя
дочь
себя
чувствует
Och
om
allt
blir
detsamma,
och
saker
inte
ändrar
sig
И
если
все
останется
так
же,
и
ничего
не
изменится
Jag
svär
på
min
mamma,
rebecca,
pappa
älskar
dig
Клянусь
своей
мамой,
Ребекка,
папа
любит
тебя
Du
får
barnvakt
på
barnvakt
У
тебя
няня
за
няней
Varenda
jävla
helg
Каждые
чертовы
выходные
Bara
för
mamma
hon
är
lack
Только
потому,
что
мама
злится
Och
pappa
valt
en
annan
tjej
А
папа
выбрал
другую
девушку
Nu
är
det
nåt
som
inte
en
sexåring
fattar
Это
то,
что
шестилетний
ребенок
не
понимает
Det
enda
hon
vill
är
att
bara
få
vara
med
sin
pappa
Она
просто
хочет
быть
со
своим
папой
Vafan
ska
jag
göra,
fan
ska
jag
ta
mig
till?
Что
мне,
черт
возьми,
делать,
куда
мне
деваться?
Om
jag
hämtar
min
dotter,
så
åker
jag
ju
in
Если
я
заберу
свою
дочь,
меня
посадят
Dem
säger
'egenmäktighet
med
barn'
Они
говорят
«самоуправство
в
отношении
ребенка»
Vafan
är
det
Что
это
за
хрень?
Vad
är
en
lag
som
gör
att
pappor
inte
kan
få
vara
med?
Что
за
закон,
который
не
позволяет
отцам
быть
рядом?
Vill
bara
se
henne
nu,
innan
smärtan
blir
för
stor
Хочу
просто
увидеть
ее,
пока
боль
не
стала
слишком
сильной
Snart
skiter
jag
I
lagen,
jag
vet
ju
vart
hon
bor
Скоро
я
наплюю
на
закон,
я
же
знаю,
где
она
живет
Hon
ligger
där
och
sover,
så
sött
I
sin
säng
Она
лежит
там
и
спит
так
сладко
в
своей
кроватке
Utanför
står
pappa,
det
är
blött
och
det
är
regn
А
снаружи
стоит
папа,
идет
дождь,
и
все
мокро
- Du
lämnar
henne
nu
ken!
- Уходи
отсюда,
Кен!
Dina
ord
och
dina
hot
är
nog
det
enda
du
har
kvar
Твои
слова
и
твои
угрозы
— это,
пожалуй,
все,
что
у
тебя
осталось
- Pappa,
jag
älskar
dig
- Папа,
я
люблю
тебя
Det
är
det
enda
som
betyder
nåt
Это
единственное,
что
имеет
значение
Min
lilla
älskling,
jag
är
kvar
Моя
малышка,
я
здесь
Men
jag
bryter
nu
tystnaden
så
alla
kan
få
veta
Но
я
разрываю
тишину,
чтобы
все
узнали
Det
jag
gjort,
finns
ingenting
jag
kan
förneka
То,
что
я
сделал,
я
ничего
не
могу
отрицать
Men
jag
straffas
än
idag
Но
я
до
сих
пор
несу
наказание
Så
jag
bryter
nu
tystnaden
och
mamman
till
mitt
barn
Поэтому
я
разрываю
тишину,
и
мать
моего
ребенка
Du
sårar
vårt
barn
Ты
ранишь
нашего
ребенка
Jag
fäller
tårar
varje
dag
Я
каждый
день
плачу
Får
inte
ens
veta
hur
min
dotter
mår
idag
Мне
даже
не
дают
узнать,
как
моя
дочь
себя
чувствует
Och
om
allt
blir
detsamma,
och
saker
inte
ändrar
sig
И
если
все
останется
так
же,
и
ничего
не
изменится
Jag
svär
på
min
mamma,
rebecca,
pappa
älskar
dig
Клянусь
своей
мамой,
Ребекка,
папа
любит
тебя
Det
är
bråk
varje
dag,
jag
är
så
trött
på
din
röst
Каждый
день
ссоры,
я
так
устал
от
твоего
голоса
- Lämna
ditt
barn
nu
ken,
jag
ringer
polisen
- Оставь
ребенка,
Кен,
я
звоню
в
полицию
Okej
om
du
tror
att
det
är
bäst
Хорошо,
если
ты
думаешь,
что
так
будет
лучше
Vår
dotter
mår
dåligt
på
grund
av
din
behandling
Наша
дочь
страдает
из-за
твоего
отношения
Kontakta
advokat
skulle
bara
va
en
chansing
Обращаться
к
адвокату
— пустая
трата
времени
För
skit
som
jag
gjort,
så
har
jag
stämplats
Из-за
того,
что
я
натворил,
на
мне
клеймо
Även
om
varenda
barn
förtjänar
två
föräldrar
Хотя
каждый
ребенок
заслуживает
двух
родителей
Så
slår
jag
med
pennan,
och
skriver
ner
min
sanning
Я
беру
ручку
и
пишу
свою
правду
Även
om
jag
torskat
på
en
rättegångsförhandling
Даже
если
бы
я
проиграл
судебное
разбирательство
Aldrig
vart
en
dålig
pappa
Никогда
не
был
плохим
отцом
Fråga
camilla,
fråga
anette,
fråga
min
syrra
Спроси
Камиллу,
спроси
Анетт,
спроси
мою
сестру
Jag
älskar
henne
högt,
hon
räddade
mitt
liv
Я
очень
сильно
ее
люблю,
она
спасла
мою
жизнь
Min
dotter
är
mitt
allt
Моя
дочь
— это
все
для
меня
För
varje
dag
som
går
förbi
С
каждым
днем
Så
blir
jag
mer
och
mer
hjälplös
och
dör
inombords
Я
чувствую
себя
все
более
беспомощным
и
умираю
внутри
Hur
fan
kan
man
göra
så
mot
sitt
eget
blod?
Как,
черт
возьми,
можно
так
поступать
со
своей
собственной
кровью?
Rebecca,
jag
ger
aldrig
upp
att
älska
Ребекка,
я
никогда
не
перестану
любить
тебя
Hoppet
kommer
aldrig
dö,
jag
slutar
aldrig
längta
Надежда
никогда
не
умрет,
я
никогда
не
перестану
ждать
Men
jag
bryter
nu
tystnaden
så
alla
kan
få
veta
Но
я
разрываю
тишину,
чтобы
все
узнали
Det
jag
gjort,
finns
ingenting
jag
kan
förneka
То,
что
я
сделал,
я
ничего
не
могу
отрицать
Men
jag
straffas
än
idag
Но
я
до
сих
пор
несу
наказание
Så
jag
bryter
nu
tystnaden
och
mamman
till
mitt
barn
Поэтому
я
разрываю
тишину,
и
мать
моего
ребенка
Du
sårar
vårt
barn
Ты
ранишь
нашего
ребенка
Jag
fäller
tårar
varje
dag
Я
каждый
день
плачу
Får
inte
ens
veta
hur
min
dotter
mår
idag
Мне
даже
не
дают
узнать,
как
моя
дочь
себя
чувствует
Och
om
allt
blir
detsamma,
och
saker
inte
ändrar
sig
И
если
все
останется
так
же,
и
ничего
не
изменится
Jag
svär
på
min
mamma,
rebecca,
pappa
älskar
dig
Клянусь
своей
мамой,
Ребекка,
папа
любит
тебя
(Pappa
jag
älskar
dig)
(Папа,
я
люблю
тебя)
(Du
lämnar
henne
ikväll
(Ты
оставишь
ее
сегодня
вечером
Vi
åker
till
norge,
fattar
du
det?
Мы
уезжаем
в
Норвегию,
понимаешь?
Jag
ringer
till
polisen
om
inte
du
lämnar
henne
ifred
Я
позвоню
в
полицию,
если
ты
не
оставишь
ее
в
покое
Det
går
inte
pappa)
Так
не
пойдет,
папа)
(Pappa,
jag
älskar
dig)
(Папа,
я
люблю
тебя)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobias Jimmy Jimson, Ken Kiprono Ring
Attention! Feel free to leave feedback.