Ken Ring - Du & jag - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ken Ring - Du & jag




Du & jag
Ты и я
Säg vart e du?
Скажи, где ты?
Du gick med vackra ben, rumpan puta ut.
Ты шла, красивые ноги, задница выпячена.
O ja kände igen stilen, ja hade sett dig förut.
И я узнал этот стиль, я видел тебя раньше.
Du hade grymma lår, ja hoppas du förstår,
У тебя были потрясающие бедра, я надеюсь, ты понимаешь,
Att du kunde en galning att fälla en tår.
Что ты могла заставить сумасшедшего проронить слезу.
Du gick med tunga steg ja förstod ditt problem.
Ты шла тяжелым шагом, я понял твою проблему.
Du leta efter nytt färskt lammkött med ben.
Ты искала новую свежую баранину с косточкой.
Men du va sen, du va långt över 20,
Но ты опоздала, тебе было далеко за 20,
I din ålder va det kroppen som ljugit.
В твоем возрасте это тело лгало.
Du stod vid bussen och ja tog steget fram,
Ты стояла у автобуса, и я сделал шаг вперед,
Och du såg direkt att min blick ej va falsk, den va sann.
И ты сразу увидела, что мой взгляд не был фальшивым, он был искренним.
Du va grym, glöm tjej, du va kvinna.
Ты была такой потрясающей, забудь "девушка", ты была женщиной.
Det hårda i min ficka, kunde ej försvinna.
Твердость в моем кармане не могла исчезнуть.
Jag fantiserade, om dig och mig nakna.
Я фантазировал о тебе и мне обнаженных.
Du knäppte med fingret, ur min dröm jag vakna.
Ты щелкнула пальцами, из моего сна я проснулся.
Framför mig var du ett leende som sa:
Передо мной была ты, улыбка, которая говорила:
?Välkommen hem Ken allting ska bli bra?
"Добро пожаловать домой, Кен, все будет хорошо".
Vilken jävla lögn allt du kallade var dröm.
Какая чертова ложь, все, что ты называла, было сном.
Du och ja i en relation, Ha, Glöm.
Ты и я в отношениях, Ха, Забудь.
I sängen va du skön, du red och jag va hästen.
В постели ты была прекрасна, ты скакала, а я был конем.
För natten e ja din,
На ночь я твой,
Men det e du som står för resten.
Но это ты отвечаешь за остальное.
Du och Jag.
Ты и Я.
Du och Jag.(Drömmen är vid liv)
Ты и Я. (Мечта жива)
Du och Jag.(Bara du och ja)
Ты и Я. (Только ты и я)
Du och Jag.
Ты и Я.
Ey, ey, du var den bästa,
Эй, эй, ты была лучшей,
Ja steg upp och du va i köket.
Я встал, а ты была на кухне.
Helt nakna gjorde vi det första morgonmötet.
Совершенно голые мы провели первую утреннюю встречу.
diskbänken la jag dig, och du stöna.
На кухонную столешницу я положил тебя, и ты стонала.
Din häck va den fetaste, brösten va sköna.
Твоя попка была самой аппетитной, груди были прекрасны.
Jag kom för snabbt, men du sa ingen fara.
Я кончил слишком быстро, но ты сказала, ничего страшного.
Vill du ha frukost? Äggen e klara.
Хочешь позавтракать? Яйца готовы.
Shortsen drogs och du gick och tog ett bad,
Шорты были надеты, и ты пошла принять ванну,
Allt kändes helt okej, fan va ja va glad.
Все казалось совершенно нормальным, черт, как я был рад.
En drottning i mitt badrum, ja var kung vid bordet.
Королева в моей ванной, я был королем за столом.
Grabben i huset och mannen med modet.
Парень в доме и мужчина со смелостью.
Du steg in, med kroppen insvept i en handduk.
Ты вошла, тело завернуто в полотенце.
Hormonernas energi, kunde ej ta slut.
Энергия гормонов не могла иссякнуть.
Du hämta hudlotion satte dig sägen,
Ты взяла лосьон для тела, села на кровать,
Ja hoppa dit, och vi drogs in i kärlekssvängen.
Я прыгнул туда, и нас затянуло в водоворот любви.
Tredje gången gillt, och du gled under en filt,
Третий раз удался, и ты скользнула под одеяло,
Och såg till att inte vätska blev spilld.
И позаботилась о том, чтобы жидкость не пролилась.
Du va erfaren jag va helt ny,
Ты была опытной, я был совсем новичком,
Våra kroppar gick i ett under, en blå sky.
Наши тела слились в одно целое под голубым небом.
det är synd att det var du som va finare,
Так жаль, что это ты была прекраснее,
Älskling glöm inte bort att livet går vidare.
Любимая, не забывай, что жизнь продолжается.
Du och Jag.(Oh ja, du och jaa.)
Ты и Я. да, ты и я.)
Du och Jag.(Drömmen är vid liv)
Ты и Я. (Мечта жива)
Du och Jag.
Ты и Я.
Du och Jag.
Ты и Я.
Åren gick vidare, du va helt trogen,
Годы шли, ты была совершенно верна,
även om, ja gjorde bort mig krogen.
Даже если я позорился в баре.
Ja tog det aldrig seriöst, gick bara runt och smila,
Я никогда не воспринимал это всерьез, просто ходил и улыбался,
Trodde att du alltid skulle finnas vid min sida. Men du sa:
Думал, что ты всегда будешь рядом со мной. Но ты сказала:
Hej då? och vände benen.
"Пока" и развернулась.
Trodde det inte själv men såg tårarna i spegeln.
Сам не поверил, но увидел слезы в зеркале.
Ringde som en galning, drog och köpte guldring,
Звонил как сумасшедший, побежал и купил золотое кольцо,
Kronan verket blev blommor för en hundring.
Вишенкой на торте стали цветы за сотню.
Du hade snott mitt halva hjärta och krossat mig.
Ты украла половину моего сердца и разбила меня.
För första gången samlas tankar, runt en tjej.
Впервые мысли собрались вокруг девушки.
Fyra år, fan vad snabbt det går, än idag sitter
Четыре года, черт возьми, как быстро летит время, даже сегодня я сижу
Ja och undrar hur du mår. Du har lämnat sår,
И спрашиваю себя, как твои дела. Ты оставила раны,
Låt dina läppar bli plåstret. Jag vet att det e för sent,
Пусть твои губы станут пластырем. Я знаю, что уже слишком поздно,
Men jag håller hoppet, nu träffas vi ibland,
Но я не теряю надежды, теперь мы иногда встречаемся,
Men inte som förut det är dags för mig att inse,
Но не так, как раньше, так что мне пора осознать,
Allt har sitt slut.
Всему приходит конец.
Du och Jag. (Mmm. Bara du och jag.)
Ты и Я. (Ммм. Только ты и я.)
Du och Jag.
Ты и Я.
Du och Jag.
Ты и Я.
Du och Jag.
Ты и Я.
Du och jag, drömmen e vid liv, om du hör mig,
Ты и я, мечта жива, если ты слышишь меня,
Varför tar det lång tid? Säg vart är du? För du försvann
Почему это занимает так много времени? Скажи, где ты? Потому что ты исчезла
väldigt fort, om du ändrar dig,
Так быстро, если ты передумаешь,
står ja och väntar vid min port.
То я буду ждать у своих ворот.
(Du och jaa.)
(Ты и я.)
Du och jag, drömmen e vid liv, om du hör mig,
Ты и я, мечта жива, если ты слышишь меня,
Varför tar det lång tid? Säg vart e du? För du försvann
Почему это занимает так много времени? Скажи, где ты? Потому что ты исчезла
väldigt fort, om du ändrar dig,
Так быстро, если ты передумаешь,
står ja och väntar vid min port.
То я буду ждать у своих ворот.
Du och jag.
Ты и Я.





Writer(s): Webb, Colleone, Ken Ring


Attention! Feel free to leave feedback.