Lyrics and translation Ken Ring - Du & jag
Säg
vart
e
du?
Скажи
мне,
где
ты?
Du
gick
med
vackra
ben,
rumpan
puta
ut.
Ты
ходила
с
красивыми
ногами
и
торчащей
задницей.
O
ja
kände
igen
stilen,
ja
hade
sett
dig
förut.
Я
знал
этот
стиль,
я
видел
его
раньше.
Du
hade
grymma
lår,
ja
hoppas
du
förstår,
У
тебя
были
потрясающие
бедра,
да,
надеюсь,
ты
понимаешь.
Att
du
kunde
få
en
galning
att
fälla
en
tår.
Что
ты
можешь
заставить
безумца
пролить
слезу.
Du
gick
med
tunga
steg
ja
förstod
ditt
problem.
Ты
шел
тяжелыми
шагами
и
понимал
свою
проблему.
Du
leta
efter
nytt
färskt
lammkött
med
ben.
Ты
ищешь
свежее
мясо
ягненка
с
костями.
Men
du
va
sen,
du
va
långt
över
20,
Но
ты
опоздал,
тебе
далеко
за
20,
I
din
ålder
va
det
kroppen
som
ljugit.
В
твоем
возрасте
твое
тело
лжет.
Du
stod
vid
bussen
och
ja
tog
steget
fram,
Ты
стоял
у
автобуса
и
да
шагнул
вперед,
Och
du
såg
direkt
att
min
blick
ej
va
falsk,
den
va
sann.
И
ты
сразу
увидел,
что
мой
взгляд
не
был
фальшивым,
он
был
искренним.
Du
va
så
grym,
glöm
tjej,
du
va
kvinna.
Ты
так
жестока,
забудь,
девочка,
ты
женщина.
Det
hårda
i
min
ficka,
kunde
ej
försvinna.
Вещи
в
моем
кармане
никуда
не
делись.
Jag
fantiserade,
om
dig
och
mig
nakna.
Я
мечтал
о
тебе
и
обо
мне
голых.
Du
knäppte
med
fingret,
ur
min
dröm
jag
vakna.
Ты
щелкнул
пальцем,
и
я
очнулся
ото
сна.
Framför
mig
var
du
ett
leende
som
sa:
Передо
мной
была
улыбка,
которая
говорила:
?Välkommen
hem
Ken
allting
ska
bli
bra?
- Добро
пожаловать
домой,
все
будет
хорошо.
Vilken
jävla
lögn
allt
du
kallade
var
dröm.
Что
за
чертова
ложь,
все,
что
ты
называл
сном.
Du
och
ja
i
en
relation,
Ha,
Glöm.
Ты
и
да
в
отношениях,
ха,
забудь.
I
sängen
va
du
skön,
du
red
och
jag
va
hästen.
В
постели
ты
была
прекрасна,
ты
ездила
верхом,
а
я
был
лошадью.
För
natten
e
ja
din,
На
ночь-да,
Men
det
e
du
som
står
för
resten.
Но
остальное
делаешь
ты.
Du
och
Jag.(Drömmen
är
vid
liv)
Ты
и
я.
(мечта
жива)
Du
och
Jag.(Bara
du
och
ja)
Ты
и
я.
(только
ты
и
я)
Ey,
ey,
du
var
den
bästa,
Эй,
эй,
ты
был
лучшим.
Ja
steg
upp
och
du
va
i
köket.
Шаг
вперед-и
ты
на
кухне.
Helt
nakna
gjorde
vi
det
första
morgonmötet.
Совершенно
голыми
мы
пришли
на
первое
утреннее
собрание.
På
diskbänken
la
jag
dig,
och
du
stöna.
Я
положил
тебя
на
раковину,
и
ты
стонешь.
Din
häck
va
den
fetaste,
brösten
va
sköna.
У
тебя
самая
толстая
задница
и
красивая
грудь.
Jag
kom
för
snabbt,
men
du
sa
ingen
fara.
Я
кончил
слишком
быстро,
но
ты
сказала,
Не
волнуйся.
Vill
du
ha
frukost?
Äggen
e
klara.
Хочешь
завтрак?
- яйца
готовы.
Shortsen
drogs
på
och
du
gick
och
tog
ett
bad,
Шорты
были
натянуты,
и
ты
пошел
и
принял
ванну.
Allt
kändes
helt
okej,
fan
va
ja
va
glad.
Все
было
прекрасно,
черт
возьми.
En
drottning
i
mitt
badrum,
ja
var
kung
vid
bordet.
Королева
в
моей
ванной,
да,
король
за
столом.
Grabben
i
huset
och
mannen
med
modet.
Человек
дома
и
человек
мужества.
Du
steg
in,
med
kroppen
insvept
i
en
handduk.
Ты
вошел,
завернувшись
в
полотенце.
Hormonernas
energi,
kunde
ej
ta
slut.
Энергия
гормонов
не
могла
остановиться.
Du
hämta
hudlotion
satte
dig
på
sägen,
Ты
берешь
лосьон
для
кожи
и
идешь
на
поправку,
Ja
hoppa
dit,
och
vi
drogs
in
i
kärlekssvängen.
Да,
прыгай
туда,
и
мы
втянемся
в
любовные
качели.
Tredje
gången
gillt,
och
du
gled
under
en
filt,
В
третий
раз
понравилось,
и
ты
проскользнула
под
одеяло,
Och
såg
till
att
inte
vätska
blev
spilld.
И
убедилась,
что
не
пролилась
жидкость.
Du
va
erfaren
jag
va
helt
ny,
Мы
с
тобой
совершенно
новые.
Våra
kroppar
gick
i
ett
under,
en
blå
sky.
Наши
тела
вошли
в
чудо,
в
голубое
небо.
Så
det
är
synd
att
det
var
du
som
va
finare,
Так
жаль,
что
это
ты
была
красивее.
Älskling
glöm
inte
bort
att
livet
går
vidare.
Не
забывай,
что
жизнь
продолжается.
Du
och
Jag.(Oh
ja,
du
och
jaa.)
Ты
и
я.
(О
да,
ты
и
Джа.)
Du
och
Jag.(Drömmen
är
vid
liv)
Ты
и
я.
(мечта
жива)
Åren
gick
vidare,
du
va
helt
trogen,
Годы
шли,
а
ты
был
верен...
även
om,
ja
gjorde
bort
mig
på
krogen.
хотя,
да,
это
сбило
меня
с
толку.
Ja
tog
det
aldrig
seriöst,
gick
bara
runt
och
smila,
Я
никогда
не
воспринимал
это
всерьез,
просто
ходил
и
улыбался.
Trodde
att
du
alltid
skulle
finnas
vid
min
sida.
Men
du
sa:
Я
думал,
что
ты
всегда
будешь
рядом
со
мной,
но
ты
сказала:
Hej
då?
och
vände
benen.
Прощай?
- и
повернул
ноги.
Trodde
det
inte
själv
men
såg
tårarna
i
spegeln.
Я
не
могла
в
это
поверить,
но
увидела
слезы
в
зеркале.
Ringde
som
en
galning,
drog
och
köpte
guldring,
Позвонил
как
сумасшедший,
вытащил
и
купил
золотое
кольцо.
Kronan
på
verket
blev
blommor
för
en
hundring.
Венцом
работы
стали
цветы
на
сотню.
Du
hade
snott
mitt
halva
hjärta
och
krossat
mig.
Ты
украл
половину
моего
сердца
и
разбил
его.
För
första
gången
samlas
tankar,
runt
en
tjej.
Впервые
мысли
собираются
вокруг
девушки.
Fyra
år,
fan
vad
snabbt
det
går,
än
idag
så
sitter
Четыре
года,
чертовски
быстро
пролетают,
а
я
все
еще
сижу.
Ja
och
undrar
hur
du
mår.
Du
har
lämnat
sår,
Да,
и
мне
интересно,
как
ты
себя
чувствуешь.
Låt
dina
läppar
bli
plåstret.
Jag
vet
att
det
e
för
sent,
Я
знаю,
что
уже
слишком
поздно,
Men
jag
håller
hoppet,
nu
träffas
vi
ibland,
Но
я
продолжаю
надеяться,
что
теперь
мы
иногда
встречаемся.
Men
inte
som
förut
så
det
är
dags
för
mig
att
inse,
Но
не
так
как
раньше
так
что
пришло
время
мне
осознать,
Allt
har
sitt
slut.
Всему
пришел
конец.
Du
och
Jag.
(Mmm.
Bara
du
och
jag.)
Ты
и
я.
(МММ.
только
ты
и
я.)
Du
och
jag,
drömmen
e
vid
liv,
om
du
hör
mig,
Ты
и
я,
мечта
жива,
если
ты
слышишь
меня.
Varför
tar
det
lång
tid?
Säg
vart
är
du?
För
du
försvann
Почему
это
так
долго?
Скажи
мне,
Где
ты?
потому
что
ты
исчез
Så
väldigt
fort,
om
du
ändrar
dig,
Так
что
очень
быстро,
если
ты
передумаешь,
Så
står
ja
och
väntar
vid
min
port.
Я
стою
и
жду
у
своих
ворот.
(Du
och
jaa.)
(Ты
и
Джа.)
Du
och
jag,
drömmen
e
vid
liv,
om
du
hör
mig,
Ты
и
я,
мечта
жива,
если
ты
слышишь
меня.
Varför
tar
det
lång
tid?
Säg
vart
e
du?
För
du
försvann
Почему
это
так
долго?
Скажи
мне,
где
ты?
потому
что
ты
исчез
Så
väldigt
fort,
om
du
ändrar
dig,
Так
что
очень
быстро,
если
ты
передумаешь,
Så
står
ja
och
väntar
vid
min
port.
Я
стою
и
жду
у
своих
ворот.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Webb, Colleone, Ken Ring
Attention! Feel free to leave feedback.