Lyrics and translation Ken Ring - Du och jag (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du och jag (Live)
Ты и я (Live)
Du
och
jag
har
länge
fruktat
dagen
där
vi
står
idag
Мы
с
тобой
долго
боялись
дня,
когда
окажемся
здесь,
где
мы
сейчас.
Tankar
spridda
miljoner
känslor
av
alla
dess
slag
Мысли
разбросаны,
миллион
чувств
всех
мастей.
Ingen
runt
oss
insåg
vad
som
kunde
ha
gjorts
mer
Никто
вокруг
не
понимал,
что
еще
можно
было
сделать.
Jag
kan
inte
se
mig
utan
dig
för
då
förstörs
jag
helt
Я
не
могу
представить
себя
без
тебя,
потому
что
тогда
я
буду
полностью
разрушен.
Förstörs
som
platsen
och
vårt
nu
då
allt
omkring
oss
bara
har
gått
fel
Разрушен,
как
это
место
и
наше
настоящее,
ведь
все
вокруг
нас
пошло
не
так.
Ibland
så
ser
jag
på
mig
själv
och
undrar
vart
jag
är
på
väg
Иногда
я
смотрю
на
себя
и
спрашиваю,
куда
я
иду.
Inuti
mig
själv
det
känns
som
om
jag
gått
isär
Внутри
меня
такое
чувство,
будто
я
разрываюсь
на
части.
Men
jag
vet
att
allt
har
väl
en
betydelse
Но
я
знаю,
что
все
имеет
значение.
Finns
ingen
här
inne
som
kan
skapa
en
förnyelse
Здесь
нет
никого,
кто
мог
бы
создать
обновление.
Det
är
väl
kört
nu,
finns
ingen
räddning
Все
кончено,
нет
никакого
спасения.
Jag
svär
det
är
för
sent
för
att
prata
om
förändring
Клянусь,
слишком
поздно
говорить
об
изменениях.
Det
enda
vi
kan
göra
nu
är
att
vänta
på
bortgång
Все,
что
мы
можем
сейчас
сделать,
это
ждать
ухода.
Från
slummen
i
Afrika
till
Stockholm
Из
трущоб
Африки
в
Стокгольм.
När
dessa
ord
blir
de
sista
som
ekar
Когда
эти
слова
станут
последними,
что
прозвучат.
När
stråken
ni
hör
blir
den
sista
som
spelar
Когда
струны,
которые
ты
слышишь,
сыграют
в
последний
раз.
När
bankerna
stänger
och
när
elen
stängs
av
Когда
банки
закроются
и
электричество
отключат.
När
ingen
längre
bryr
sig
om
vad
regeringen
sa
Когда
всем
будет
плевать,
что
говорило
правительство.
När
det
inte
finns
nån
mat
och
alla
folk
här
drar
Когда
не
останется
еды
и
все
отсюда
уйдут.
Med
en
tår
i
mitt
öga
ska
jag
minnas
idag
Со
слезой
на
глазах
я
буду
вспоминать
этот
день.
Du
är
mitt
sista
ljus,
mitt
sista
andetag
Ты
— мой
последний
свет,
мой
последний
вздох.
Och
allt
jag
sa
var
bara
tack
för
idag,
vi
ses
И
все,
что
я
сказал,
было
лишь
благодарностью
за
сегодняшний
день,
увидимся.
Vi
tar
ett
andetag
Мы
сделаем
вдох.
Tillsammans
du
och
jag
Вместе,
ты
и
я.
Ett
sista
andetag
för
att
minnas
denna
dag
Последний
вдох,
чтобы
запомнить
этот
день.
En
dag
vi
snart
levt
klart
День,
который
мы
скоро
проживем
до
конца.
Inga
fler
än
du
och
jag
Никого
больше,
кроме
тебя
и
меня.
Finns
inget
mer
att
säga
än
Больше
нечего
сказать,
кроме...
Tack
för
idag
Спасибо
за
сегодня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesper Juan Welander, Ken Kiprono Ring, Linnea Khalil
Attention! Feel free to leave feedback.