Ken Ring - Dumdumdum - translation of the lyrics into German

Dumdumdum - Ken Ringtranslation in German




Dumdumdum
Dumdumdum
Durumdum-dudududu-du, dumdu-dum-dudududu-du
Durumdum-dudududu-du, dumdu-dum-dudududu-du
Dumdumdum-dudududu-du, dum-dudududu-dum-dudududu-du
Dumdumdum-dudududu-du, dum-dudududu-dum-dudududu-du
Umdu-dum-dudududum-du, umdu-dum-dudududum-du
Umdu-dum-dudududum-du, umdu-dum-dudududum-du
Umdudum-dududumdum-dum, dum-dudududu-dum-dudududum-du
Umdudum-dududumdum-dum, dum-dudududu-dum-dudududum-du
Hela mitt liv har jag ba känt mig kluven mitt i, luggit 70 andra kört till 190
Mein ganzes Leben lang fühlte ich mich innerlich zerrissen, lag bei 70, während andere auf 190 rasten
Men mamma fanns alltid där om dom håna mig, torka min kind och sa att allting ordnar sig
Aber Mama war immer da, wenn sie mich verspotteten, wischte meine Wange und sagte, dass alles gut wird
Och hon hade rätt som vanligt, nu jag andas ut från biz som var fett med farligt
Und sie hatte wie immer recht, jetzt atme ich auf, weg vom Geschäft, das verdammt gefährlich war
Blandar upp en splif för de liv som gått bort, vissa kickar överdos andra blir chop-chop
Mische einen Spliff für die Leben, die verloren gingen, manche an einer Überdosis, andere werden umgelegt
Och det blir aldrig nåt stop jag måste vidare, men alltid där för homey kommer alltid va' en ridare
Und es hört nie auf, also muss ich weitermachen, aber immer da für meine Homies, werde immer ein Reiter sein
Ingen vet hur illa tog när Cibbe min dog, men jag ba' smälte ner det hoppas han vilar i ro
Niemand weiß, wie schlimm es mich traf, als mein Cibbe starb, aber ich hab's einfach verarbeitet, hoffe, er ruht in Frieden
För jag måste grinda, in i lab och rhyma, haffa in min check när jag var't scen och shinat
Denn ich muss grinden, ins Labor und reimen, meinen Scheck holen, nachdem ich auf der Bühne gestrahlt habe
paya brushan när han blessar ditt beat, och ge mig positivitet framför negativt skit, ba...
Also bezahl den Brudi, wenn er deinen Beat segnet, und gib mir Positivität statt negativem Scheiß, einfach...
Durumdum-dudududu-du, dumdu-dum-dudududu-du
Durumdum-dudududu-du, dumdu-dum-dudududu-du
Dumdumdum-dudududu-du, dum-dudududu-dum-dudududu-du
Dumdumdum-dudududu-du, dum-dudududu-dum-dudududu-du
Umdu-dum-dudududum-du, umdu-dum-dudududum-du
Umdu-dum-dudududum-du, umdu-dum-dudududum-du
Umdudum-dududumdum-dum, dum-dudududu-dum-dudududum-du
Umdudum-dududumdum-dum, dum-dudududu-dum-dudududum-du
Känns som en cirkus nu och jag står i en återvändsgränd, det är bara att fortsätta med skiten eller återvända hem
Fühlt sich an wie ein Zirkus jetzt und ich steh' in einer Sackgasse, es heißt nur, mit dem Scheiß weitermachen oder nach Hause zurückkehren
Återvänder jag ett blad, åter-tänder jag ett ljus, återvänder det jag skrivit till ljud, det känns sjukt bra
Wende ich ein Blatt, zünde ich wieder ein Licht an, kehrt das, was ich geschrieben habe, als Klang zurück, das fühlt sich verdammt gut an
Dom säger ju mera pengar ju mer problem, fast större problem kommer med att inte pengar inte är med
Man sagt ja, mehr Geld, mehr Probleme, aber größere Probleme kommen damit, dass kein Geld da ist
Gud skapar men jag går här lånad tid va, jag vågar skina för lågan i mig den måste spridas
Gott erschafft, aber ich lebe hier auf geliehener Zeit, was? Ich wage es zu scheinen, denn die Flamme in mir muss sich verbreiten
Vill flyga härifrån, jag önskar man ba hade vingar, hav av problem när nåt gått fel man tvingas simma
Will von hier wegfliegen, ich wünschte, man hätte Flügel, Meere von Problemen, wenn etwas schiefgelaufen ist, ist man gezwungen zu schwimmen
Fast inget hindrar mig jag gör det ett simplelt sätt, borstar smuts från axeln en sida som har gett respekt
Doch nichts hält mich auf, ich mach's auf einfache Weise, wische den Schmutz von der Schulter, eine Seite, die Respekt verschafft hat
Har fått fläckar av stress av all det skit som hänt, kommer mig själv ibland jag undrar om jag ligger rätt väg
Hab Flecken vom Stress bekommen von all dem Scheiß, der passiert ist, ertappe mich manchmal dabei, dass ich mich frage, ob ich auf dem richtigen Weg bin
Måste dra ett sträck här och bygga min väg, kontemplera över allt det där och nynna iväg
Muss hier einen Schlussstrich ziehen und meinen Weg bauen, über all das nachdenken und vor mich hin summen
Durumdum-dudududu-du, dumdu-dum-dudududu-du
Durumdum-dudududu-du, dumdu-dum-dudududu-du
Dumdumdum-dudududu-du, dum-dudududu-dum-dudududu-du
Dumdumdum-dudududu-du, dum-dudududu-dum-dudududu-du
Umdu-dum-dudududum-du, umdu-dum-dudududum-du
Umdu-dum-dudududum-du, umdu-dum-dudududum-du
Umdudum-dududumdum-dum, dum-dudududu-dum-dudududum-du
Umdudum-dududumdum-dum, dum-dudududu-dum-dudududum-du
Brorsan kommer hem snart, han gjorde några år, äntligen får han se sin nyfödda son
Bruder kommt bald heim, er hat ein paar Jahre gemacht, endlich kann er seinen neugeborenen Sohn sehen
Välkommen hem jag ska berätta vad som hänt, tyvärr har vi förlorat ganska många som vi känt
Willkommen daheim, ich werde dir erzählen, was passiert ist, leider haben wir ziemlich viele verloren, die wir kannten
Jag tittar upp mot stjärnorna, jag tänker varenda en, tittar ner och ser min underbara Kelian
Ich schaue hoch zu den Sternen, ich denke an jeden einzelnen, schaue runter und sehe meinen wundervollen Kelian
Tiden den ba' springer jagar människornas framtid, tar en liten paus och skickar tanken upp till Banji
Die Zeit rennt einfach, jagt die Zukunft der Menschen, mache eine kleine Pause und schicke einen Gedanken hoch zu Banji
Brorsan, livet här ute är inte en lätt lek, håll huvet högt håll dig långt bort från häktet
Bruder, das Leben hier draußen ist kein leichtes Spiel, Kopf hoch und halt dich fern vom Knast
Livet blir bättre om man lever som en bra man, gör vad du kan för att inte skada din familjs namn
Das Leben wird besser, wenn man als guter Mann lebt, tu, was du kannst, um den Namen deiner Familie nicht zu beschädigen
Jag sitter längst fram och slirar genom livet, jobba hårt tar aldrig nånting för givet, bror...
Ich sitze ganz vorn und schlittere durchs Leben, arbeite hart, nehme nie etwas als selbstverständlich hin, also Bruder...
Välkommen hem till din betong, det är det låter när jag nynnar min sång kom
Willkommen daheim in deinem Beton, so klingt es, wenn ich mein Lied summe, komm
Durumdum-dudududu-du, dumdu-dum-dudududu-du
Durumdum-dudududu-du, dumdu-dum-dudududu-du
Dumdumdum-dudududu-du, dum-dudududu-dum-dudududu-du
Dumdumdum-dudududu-du, dum-dudududu-dum-dudududu-du
Umdu-dum-dudududum-du, umdu-dum-dudududum-du
Umdu-dum-dudududum-du, umdu-dum-dudududum-du
Umdudum-dududumdum-dum, dum-dudududu-dum-dudududum-du
Umdudum-dududumdum-dum, dum-dudududu-dum-dudududum-du
Sommarbänken
Sommerbank
Sommarbänken
Sommerbank
Hip Hop, albumet kommer i Augusti
Hip Hop, das Album kommt im August





Writer(s): Ken Kiprono Ring, Sami Rekik, Kawar Jamal, Samuel Nazari, Kaliffa Karlsson


Attention! Feel free to leave feedback.