Ken Ring - Eld och djupa vatten - translation of the lyrics into German

Eld och djupa vatten - Ken Ringtranslation in German




Eld och djupa vatten
Feuer und tiefe Wasser
(Men, ska jag säga, akta dig för eld och djupa vatten)
(Aber, soll ich sagen, hüte dich vor Feuer und tiefen Wassern)
(Men, ska jag säga, akta dig för eld och djupa vatten)
(Aber, soll ich sagen, hüte dich vor Feuer und tiefen Wassern)
Dörren slängs igen, Ken går in i rummet
Die Tür wird zugeschlagen, Ken betritt den Raum
Och svingar sina dreads o händer för vad jag vunnit
Und schwingt seine Dreads und Hände für das, was ich gewonnen habe
Tänk er jag släkte elden med vatten kannan
Stellt euch vor, ich löschte das Feuer mit der Wasserkanne
Krossar atmosfären, ni vet jag är den samma
Zerschmettere die Atmosphäre, ihr wisst, ich bin derselbe
Jag softar med grabbar, västra sidan
Ich chille mit den Jungs, auf der Westseite
Blues är du med mig, jag kastar ut skivan
Blues, bist du bei mir, ich werfe die Scheibe raus
Vägen tillbaka, jag är bränd och börjar drunkna
Der Weg zurück, ich bin verbrannt und beginne zu ertrinken
tillbaka till dagen allt börja funka
Geh zurück zu dem Tag, als alles anfing zu funktionieren
Nu ska jag stå kvar för evigt, kom fram till mulatten
Jetzt werde ich für immer hier stehen bleiben, kommt zum Mulatten
Som gått genom vatten
Der durchs Wasser gegangen ist
Överlevt natten förstå mitt budksap
Die Nacht überlebt hat, versteht meine Botschaft
När jag tar över hela scenen
Wenn ich die ganze Szene übernehme
Akta nu kommer blatten, Ken Ring blir märkt i din panna
Achtung, jetzt kommt der Kanake, Ken Ring wird auf deine Stirn gebrannt
fatta jag springer aldrig bort, jag stannar och tackar
Also begreife, ich renne niemals weg, ich bleibe und danke
Ni som är omkring mig i ett sex fem
Euch, die ihr um mich seid in eins sechs fünf
Eld, vatten se till och kom hem
Feuer, Wasser, seht zu und kommt heim
(Men ska jag säga, akta dig för eld och djupa vatten)
(Aber soll ich sagen, hüte dich vor Feuer und tiefen Wassern)
(Men ska jag säga, spring aldrig, aldrig bort från mig)
(Aber soll ich sagen, renn niemals, niemals weg von mir)
Jag leta efter land i den oändliga damm
Ich suchte nach Land im unendlichen Gewässer
Jag hittade en ö, men fan, den brann
Ich fand eine Insel, aber verdammt, sie brannte
Jag fortsatte simma, utan nån kompass
Ich schwamm weiter, ohne Kompass
Nåt drog mig ner och jag kände mig fast
Etwas zog mich runter und ich fühlte mich gefangen
Nu vill jag vara stark jag tog mig till ytan
Jetzt will ich stark sein, also schaffte ich es an die Oberfläche
Medans min vän blev den proffsiga dykarn
Während mein Freund der professionelle Taucher wurde
En vill bryta när andra drog till sporter
Einer will aufbrechen, während andere zum Sport gingen
Vissa sket i allt o bara softa soffer
Manche schissen auf alles und chillten nur auf Sofas
Har ni inte fattat vad vägen tillbaka e?
Habt ihr nicht kapiert, was der Weg zurück ist?
är det helt fel person som ni pratar med
Dann ist das die völlig falsche Person, mit der ihr redet
Vägen tillbaka kan vara trappan till himmelen
Der Weg zurück kann die Treppe zum Himmel sein
Om du nu undrar vem som står vid grinden
Falls du dich jetzt fragst, wer am Tor steht
Kanske en vän, kanske en släkting
Vielleicht ein Freund, vielleicht ein Verwandter
Det du hittar vägen, kan bli din väckning
Was du auf dem Weg findest, kann dein Weckruf sein
Dagen kommer, njut av varje stund
Der Tag wird kommen, genieße jeden Moment
Pumpa stereon och låt den stanna en sekund
Dreh die Stereoanlage auf und lass sie eine Sekunde anhalten
(Men ska jag säga, akta dig för eld och djupa vatten)
(Aber soll ich sagen, hüte dich vor Feuer und tiefen Wassern)
(Men ska jag säga, spring aldrig, aldrig bort från mig)
(Aber soll ich sagen, renn niemals, niemals weg von mir)
Ey yo, vet ni vart ni har mig, om inte, börja leta
Ey yo, wisst ihr, wo ihr mich habt, wenn nicht, fangt an zu suchen
Missar ni chansen, hur fan kan ni veta?
Verpasst ihr die Chance, wie zum Teufel könnt ihr es dann wissen?
Vad verkligheten innehåller här jorden
Was die Realität hier auf Erden beinhaltet
Från mitten av norden, förklarar jag orden
Aus der Mitte des Nordens erkläre ich die Worte
Orättvisa när elden drog fram
Ungerechtigkeit, als das Feuer wütete
Spring inte bort, hämta vatten gör vad du kan
Renn nicht weg, hol Wasser, tu, was du kannst
Va en man, sluta aldrig kämpa
Sei ein Mann, höre niemals auf zu kämpfen
Gick du till knarket, snälla sluta skämta
Bist du zu den Drogen gegangen, bitte hör auf zu scherzen
Hämta i stället visdom till orten
Hol stattdessen Weisheit in den Vorort
Poeter blir stora, i förorten
Poeten werden groß, im Vorort
Ni som står kanten ska akta er för haven
Ihr, die ihr am Rande steht, sollt euch vor den Meeren hüten
Även om det är grått och kallt i storstaden
Auch wenn es grau und kalt ist in der Großstadt
Lyssna barnen som en dag ska styra
Hört auf die Kinder, die eines Tages herrschen sollen
Överlever ni, kom ihåg dagarna är dyra
Überlebt ihr, erinnert euch, die Tage sind teuer
Låt mig säga här till er som gått
Lasst mich das so zu euch sagen, die gegangen sind
Ta vägen tillbaka, spring aldrig bort
Nehmt den Weg zurück, rennt niemals weg
(Men ska jag säga, akta dig för eld och djupa vatten)
(Aber soll ich sagen, hüte dich vor Feuer und tiefen Wassern)
(Men ska jag säga, akta dig för eld och djupa vatten)
(Aber soll ich sagen, hüte dich vor Feuer und tiefen Wassern)
(Men ska jag säga, akta dig för eld och djupa vatten)
(Aber soll ich sagen, hüte dich vor Feuer und tiefen Wassern)
(Men ska jag säga, spring aldrig aldrig bort från mig)
(Aber soll ich sagen, renn niemals, niemals weg von mir)
(Spring aldrig, aldrig bort från mig)
(Renn niemals, niemals weg von mir)





Writer(s): Ring Ken Kiprono, Rusiak Thomas Erik, Collen Jan Patrik, Lindgren Barbro, Wadenius Georg


Attention! Feel free to leave feedback.