Ken Ring - Ensamma mammor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ken Ring - Ensamma mammor




Ensamma mammor
Одинокие мамы
Gumman, här kommer axeln att vila
Милая, вот плечо, на котором можно отдохнуть,
Jag vet att det är svårt och du ba' sliter
Я знаю, как тебе тяжело, как ты трудишься без конца.
Jag ser hur du bär dina matkassar hemåt
Я вижу, как ты несешь домой сумки с продуктами,
Du ser ledsen ut, säg mig har de hänt nåt?
Ты выглядишь такой грустной, скажи, что-нибудь случилось?
Är du sjuk, eller är du bara deppig?
Ты больна или просто подавлена?
Livet är inte slut bara för du fick en baby
Жизнь не кончена только потому, что у тебя появился ребенок.
Pappan han stack, men vad är han egentligen värd?
Отец ушел, но чего он стоит на самом деле?
Jämfört med guldklimpen som är ditt knä
По сравнению с этим сокровищем у тебя на коленях.
Även om du är ensamstående finns det hopp
Даже если ты мать-одиночка, надежда есть,
Har du förstått vad du egentligen har fått?
Ты понимаешь, какой дар ты получила?
Det är som Gud gav dig gåvan att leda ett liv
Это как будто Бог дал тебе возможность вести жизнь,
För varenda jävla kliv tar du ett steg bredvid
С каждым твоим шагом ты делаешь шаг рядом с ним.
Tonåren är borta, det är väl dags nu att ändra sig
Подростковый возраст позади, пора меняться,
Lev för ditt barn ditt barn sen kan älska dig
Живи для своего ребенка, чтобы он мог любить тебя.
Och en dag kommer lyckan om du ber om den
И однажды счастье придет, если ты попросишь о нем,
Livet är en cirkel, det här är bara en del av den
Жизнь - это круг, и это всего лишь его часть.
Ensam det är stark
Одиночество - это сила.
När jag bär dig i min famn känns inget nånsin kallt
Когда я держу тебя в своих объятиях, мне никогда не бывает холодно.
Ensam det är stark
Одиночество - это сила.
När jag har dig nära vet jag att jag klarar allt
Когда ты рядом, я знаю, что смогу все преодолеть.
Ingen sömn genom nätterna grund av ditt barn
Бессонные ночи из-за ребенка,
Med påsar under ögonen till jobbet i stan
С мешками под глазами на работу в город.
Ingen ser men det gör ont innuti
Никто не видит, но внутри болит,
Vännerna försvinner för man har ju ingen tid
Друзья исчезают, потому что нет времени.
Men leendet barnet det är väl det som gör att du kämpar
Но улыбка ребенка - это то, что заставляет тебя бороться,
Från jobbet till dagis, till parken och klättrar
С работы в детский сад, в парк, на горку.
Hem att steka plättar, tvätta, städa
Домой печь оладьи, стирать, убирать,
Somna till en lukt som bara finns när de är små
Засыпать, вдыхая запах, который бывает только от малышей.
Det är en ängel som vaknar nästa morgon
Это ангел просыпается следующим утром,
Men det glömmer man snabbt för man har jävla bråttom
Но ты быстро забываешь об этом, потому что так чертовски спешишь.
Dag efter dag, man måste leva för nån annan
День за днем, нужно жить для кого-то другого,
Det är väl därför de flesta ba' älskar sin mamma
Вот почему большинство просто любят свою маму.
Men ingen ser smärtan hos en kvinna som är ensam
Но никто не видит боли одинокой женщины,
Hon fäller tårar, hon känner bara rädslan
Она плачет, она чувствует только страх.
Det enda som faktiskt får henne bra
Единственное, что действительно помогает ей чувствовать себя хорошо,
Är när hon ser hennes barn och får en kram
Это когда она видит своего ребенка и получает объятия.
Ensam det är stark
Одиночество - это сила.
När jag bär dig i min famn känns inget nånsin kallt
Когда я держу тебя в своих объятиях, мне никогда не бывает холодно.
Ensam det är stark
Одиночество - это сила.
När jag har dig nära vet jag att jag klarar allt
Когда ты рядом, я знаю, что смогу все преодолеть.
Ge aldrig upp nu, det är vad jag tänker när jag ser dig
Никогда не сдавайся, вот о чем я думаю, когда вижу тебя.
Glöm aldrig bort att ditt barn är alltid med dig
Никогда не забывай, что твой ребенок всегда с тобой.
Och en kvinnas roll i ett barns liv är viktigare än något
И роль женщины в жизни ребенка важнее всего,
Ge allt du kan, även om du inte får nåt
Отдай все, что можешь, даже если ничего не получишь взамен.
Du är stark, jag vet att bördan den är tung
Ты такая сильная, я знаю, что бремя тяжелое,
Du ba' längtar efter dagarna, den tiden du var ung
Ты просто скучаешь по тем дням, по своей молодости.
Men det är nåt du måste glömma för att överleva i nuet
Но это то, что ты должна забыть, чтобы выжить в настоящем,
Vakna mitt i natten när du hör det där ljudet
Просыпаться посреди ночи, когда слышишь этот звук.
Och jag vet att det kan göra riktigt ont
И я знаю, что это может быть очень больно,
Även om man har barn kan det kännas helt tomt
Даже если у тебя есть дети, может быть чувство пустоты.
Jag vet att ni gråter när barnen har lagt sig
Я знаю, что вы плачете, когда дети засыпают,
Trött alla sms och trött alla tjafsen
Устали от всех сообщений и ссор.
De barnen de växer och det gör väl också föräldrarna
Дети растут, и родители тоже,
Snart bråken är slut och det är lugnt där kvällarna
Скоро ссоры закончатся, и по вечерам будет тихо.
Och ditt barn har blivit stort vilket som sker rätt fort
И твой ребенок станет взрослым, что происходит довольно быстро,
vill vi tacka dig för allt du har gjort, vi älskar dig mamma
Тогда мы хотим поблагодарить тебя за все, что ты сделала, мы любим тебя, мама.
Ensam det är stark
Одиночество - это сила.
När jag bär dig i min famn känns inget nånsin kallt
Когда я держу тебя в своих объятиях, мне никогда не бывает холодно.
Ensam det är stark
Одиночество - это сила.
När jag har dig nära vet jag att jag klarar allt
Когда ты рядом, я знаю, что смогу все преодолеть.
Ensam det är stark
Одиночество - это сила.
När jag bär dig i min famn känns inget nånsin kallt
Когда я держу тебя в своих объятиях, мне никогда не бывает холодно.
Ensam det är stark
Одиночество - это сила.
Ensam det är stark
Одиночество - это сила.





Writer(s): Jesper Welander


Attention! Feel free to leave feedback.