Lyrics and translation Ken Ring - Ensamma mammor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ensamma mammor
Одинокие мамы
Gumman,
här
kommer
axeln
att
vila
på
Милая,
вот
плечо,
на
котором
можно
отдохнуть,
Jag
vet
att
det
är
svårt
och
du
ba'
sliter
på
Я
знаю,
как
тебе
тяжело,
как
ты
трудишься
без
конца.
Jag
ser
hur
du
bär
dina
matkassar
hemåt
Я
вижу,
как
ты
несешь
домой
сумки
с
продуктами,
Du
ser
så
ledsen
ut,
säg
mig
har
de
hänt
nåt?
Ты
выглядишь
такой
грустной,
скажи,
что-нибудь
случилось?
Är
du
sjuk,
eller
är
du
bara
deppig?
Ты
больна
или
просто
подавлена?
Livet
är
inte
slut
bara
för
du
fick
en
baby
Жизнь
не
кончена
только
потому,
что
у
тебя
появился
ребенок.
Pappan
han
stack,
men
vad
är
han
egentligen
värd?
Отец
ушел,
но
чего
он
стоит
на
самом
деле?
Jämfört
med
guldklimpen
som
är
på
ditt
knä
По
сравнению
с
этим
сокровищем
у
тебя
на
коленях.
Även
om
du
är
ensamstående
så
finns
det
hopp
Даже
если
ты
мать-одиночка,
надежда
есть,
Har
du
förstått
vad
du
egentligen
har
fått?
Ты
понимаешь,
какой
дар
ты
получила?
Det
är
som
Gud
gav
dig
gåvan
att
leda
ett
liv
Это
как
будто
Бог
дал
тебе
возможность
вести
жизнь,
För
varenda
jävla
kliv
så
tar
du
ett
steg
bredvid
С
каждым
твоим
шагом
ты
делаешь
шаг
рядом
с
ним.
Tonåren
är
borta,
det
är
väl
dags
nu
att
ändra
sig
Подростковый
возраст
позади,
пора
меняться,
Lev
för
ditt
barn
så
ditt
barn
sen
kan
älska
dig
Живи
для
своего
ребенка,
чтобы
он
мог
любить
тебя.
Och
en
dag
så
kommer
lyckan
om
du
ber
om
den
И
однажды
счастье
придет,
если
ты
попросишь
о
нем,
Livet
är
en
cirkel,
det
här
är
bara
en
del
av
den
Жизнь
- это
круг,
и
это
всего
лишь
его
часть.
Ensam
det
är
stark
Одиночество
- это
сила.
När
jag
bär
dig
i
min
famn
då
känns
inget
nånsin
kallt
Когда
я
держу
тебя
в
своих
объятиях,
мне
никогда
не
бывает
холодно.
Ensam
det
är
stark
Одиночество
- это
сила.
När
jag
har
dig
nära
vet
jag
att
jag
klarar
allt
Когда
ты
рядом,
я
знаю,
что
смогу
все
преодолеть.
Ingen
sömn
genom
nätterna
på
grund
av
ditt
barn
Бессонные
ночи
из-за
ребенка,
Med
påsar
under
ögonen
till
jobbet
i
stan
С
мешками
под
глазами
на
работу
в
город.
Ingen
ser
men
det
gör
ont
innuti
Никто
не
видит,
но
внутри
болит,
Vännerna
försvinner
för
man
har
ju
ingen
tid
Друзья
исчезают,
потому
что
нет
времени.
Men
leendet
på
barnet
det
är
väl
det
som
gör
att
du
kämpar
Но
улыбка
ребенка
- это
то,
что
заставляет
тебя
бороться,
Från
jobbet
till
dagis,
till
parken
och
klättrar
С
работы
в
детский
сад,
в
парк,
на
горку.
Hem
att
steka
plättar,
tvätta,
städa
på
Домой
печь
оладьи,
стирать,
убирать,
Somna
till
en
lukt
som
bara
finns
när
de
är
små
Засыпать,
вдыхая
запах,
который
бывает
только
от
малышей.
Det
är
en
ängel
som
vaknar
nästa
morgon
Это
ангел
просыпается
следующим
утром,
Men
det
glömmer
man
snabbt
för
man
har
så
jävla
bråttom
Но
ты
быстро
забываешь
об
этом,
потому
что
так
чертовски
спешишь.
Dag
efter
dag,
man
måste
leva
för
nån
annan
День
за
днем,
нужно
жить
для
кого-то
другого,
Det
är
väl
därför
de
flesta
ba'
älskar
sin
mamma
Вот
почему
большинство
просто
любят
свою
маму.
Men
ingen
ser
smärtan
hos
en
kvinna
som
är
ensam
Но
никто
не
видит
боли
одинокой
женщины,
Hon
fäller
tårar,
hon
känner
bara
rädslan
Она
плачет,
она
чувствует
только
страх.
Det
enda
som
faktiskt
får
henne
må
bra
Единственное,
что
действительно
помогает
ей
чувствовать
себя
хорошо,
Är
när
hon
ser
hennes
barn
och
får
en
kram
Это
когда
она
видит
своего
ребенка
и
получает
объятия.
Ensam
det
är
stark
Одиночество
- это
сила.
När
jag
bär
dig
i
min
famn
då
känns
inget
nånsin
kallt
Когда
я
держу
тебя
в
своих
объятиях,
мне
никогда
не
бывает
холодно.
Ensam
det
är
stark
Одиночество
- это
сила.
När
jag
har
dig
nära
vet
jag
att
jag
klarar
allt
Когда
ты
рядом,
я
знаю,
что
смогу
все
преодолеть.
Ge
aldrig
upp
nu,
det
är
vad
jag
tänker
när
jag
ser
dig
Никогда
не
сдавайся,
вот
о
чем
я
думаю,
когда
вижу
тебя.
Glöm
aldrig
bort
att
ditt
barn
är
alltid
med
dig
Никогда
не
забывай,
что
твой
ребенок
всегда
с
тобой.
Och
en
kvinnas
roll
i
ett
barns
liv
är
viktigare
än
något
И
роль
женщины
в
жизни
ребенка
важнее
всего,
Ge
allt
du
kan,
även
om
du
inte
får
nåt
Отдай
все,
что
можешь,
даже
если
ничего
не
получишь
взамен.
Du
är
så
stark,
jag
vet
att
bördan
den
är
tung
Ты
такая
сильная,
я
знаю,
что
бремя
тяжелое,
Du
ba'
längtar
efter
dagarna,
den
tiden
du
var
ung
Ты
просто
скучаешь
по
тем
дням,
по
своей
молодости.
Men
det
är
nåt
du
måste
glömma
för
att
överleva
i
nuet
Но
это
то,
что
ты
должна
забыть,
чтобы
выжить
в
настоящем,
Vakna
mitt
i
natten
när
du
hör
det
där
ljudet
Просыпаться
посреди
ночи,
когда
слышишь
этот
звук.
Och
jag
vet
att
det
kan
göra
riktigt
ont
И
я
знаю,
что
это
может
быть
очень
больно,
Även
om
man
har
barn
så
kan
det
kännas
helt
tomt
Даже
если
у
тебя
есть
дети,
может
быть
чувство
пустоты.
Jag
vet
att
ni
gråter
när
barnen
har
lagt
sig
Я
знаю,
что
вы
плачете,
когда
дети
засыпают,
Trött
på
alla
sms
och
trött
på
alla
tjafsen
Устали
от
всех
сообщений
и
ссор.
De
barnen
de
växer
och
det
gör
väl
också
föräldrarna
Дети
растут,
и
родители
тоже,
Snart
bråken
är
slut
och
det
är
lugnt
där
på
kvällarna
Скоро
ссоры
закончатся,
и
по
вечерам
будет
тихо.
Och
ditt
barn
har
blivit
stort
vilket
som
sker
rätt
fort
И
твой
ребенок
станет
взрослым,
что
происходит
довольно
быстро,
Då
vill
vi
tacka
dig
för
allt
du
har
gjort,
vi
älskar
dig
mamma
Тогда
мы
хотим
поблагодарить
тебя
за
все,
что
ты
сделала,
мы
любим
тебя,
мама.
Ensam
det
är
stark
Одиночество
- это
сила.
När
jag
bär
dig
i
min
famn
då
känns
inget
nånsin
kallt
Когда
я
держу
тебя
в
своих
объятиях,
мне
никогда
не
бывает
холодно.
Ensam
det
är
stark
Одиночество
- это
сила.
När
jag
har
dig
nära
vet
jag
att
jag
klarar
allt
Когда
ты
рядом,
я
знаю,
что
смогу
все
преодолеть.
Ensam
det
är
stark
Одиночество
- это
сила.
När
jag
bär
dig
i
min
famn
då
känns
inget
nånsin
kallt
Когда
я
держу
тебя
в
своих
объятиях,
мне
никогда
не
бывает
холодно.
Ensam
det
är
stark
Одиночество
- это
сила.
Ensam
det
är
stark
Одиночество
- это
сила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesper Welander
Attention! Feel free to leave feedback.