Lyrics and translation Ken Ring - Grabbarna från förorten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grabbarna från förorten
Парни из пригорода
(Ey
Ken
man.
Vad
händer
jao
jag
hör
du
tjänar
fett
med
pengar
&
(Эй,
Кен,
мужик.
Что
слышно,
чувак?
Я
слышал,
ты
гребешь
бабки
лопатой
&
Grejer
fan
kom
igen
du
måste
hooka
upp
oss
här
ute
va
fan
är
det
Всё
такое.
Да
ладно,
ты
должен
подкинуть
нам
тут,
чёрт
возьми,
что
с
Med
dig
jao)
тобой,
чувак?)
Vi
är
grabbar
direkt
från
förorten,
& vi
bor
i
västerorten.
Aina
spanar
& soc
Мы
парни
прямо
из
пригорода,
& мы
живём
в
западном
пригороде.
Вечно
палят
менты,
& соцзащита
Ger
oss
cash.
Gitt
från
centrum
& mecka
en
knatch.
Даёт
нам
бабки.
Сваливаем
из
центра
& забиваем
косяк.
Ey
yo
fem
hundra
hus,
exakt
likadana
ni
vet
hur
det
e
fett
med
knas
Эй,
йоу,
пятьсот
домов,
абсолютно
одинаковые,
вы
знаете,
как
это
бывает,
куча
проблем,
Aina
spanar.
Baxningar,
laxningar
det
e
på
allvar,
skrik
för
pengar
Вечно
палят.
Кражи,
грабежи,
это
серьёзно,
крики
за
деньги
Ken
& Fre
tar.
Jag
lärde
mig
& snatta
innan
jag
va
tio,
var
beroende
Кен
& Фред
берут.
Я
научился
тырить
до
того,
как
мне
стукнуло
десять,
был
зависим
Av
tobak
innan
jag
va
nio
har
bott
överallt
jag
svär
tiden
e
hård.
Den
От
табака
до
девяти,
жил
везде,
я
клянусь,
время
сурово.
Этот
Här
går
ut
till
Rinkeby
& Hässelby
gård.
Jag
skriker
från
ett
höghus
ner
Трек
посвящается
Ринкебю
& Хессельбю
горд.
Кричу
с
многоэтажки
вниз
Till
en
tjej;
Ey
vill
du
göra
grejer
med
mig.
Pumpa
tung
hiphop
i
mitt
Девчонке:
Эй,
хочешь
потусить
со
мной?
Качаю
тяжёлый
хип-хоп
в
своём
Keffa
kassettdeck
Canal
plus
klockan
ett
trycker
på
rec.
Från
borgen
Убогом
кассетнике,
Canal
plus
в
час
ночи,
жму
на
запись.
Из
крепости
Till
torget
till
Madeleines
grill
hajen
på
gatorna
din
lilla
jävla
makrill.
На
площадь,
к
гриль-бару
Мадлен,
акула
на
улицах,
ты
мелкая
макрель.
På
vilket
skitställe
har
du
bott
man?
Fuck
yall
för
i
mitt
hjärta
sitter
В
какой
дыре
ты
жила,
детка?
Да
пошли
вы
все,
ведь
в
моём
сердце
Vi
är
grabbar
direkt
från
förorten,
& vi
bor
i
västerort.
Aina
spanar
& soc
Мы
парни
прямо
из
пригорода,
& мы
живём
в
западном
пригороде.
Вечно
палят
менты,
& соцзащита
Ger
oss
cash.
Gitt
från
centrum
& mecka
en
knatch.
Даёт
нам
бабки.
Сваливаем
из
центра
& забиваем
косяк.
Va
fan
händer
i
västerort?
Som
vanligt
ingenting
ey
yo
möt
mig
vid
Что
происходит
в
западном
пригороде?
Как
обычно,
ничего.
Эй,
йоу,
встречай
меня
у
Din
port
och
mecka
upp
en
för
Ken
Ring.
Knatar
upp
till
Big
Fred
Своего
подъезда
и
закрути
косячок
для
Кена
Ринга.
Топаю
к
Большому
Фреду
Med
röda
ögon
direkt
kommer
frågan;
Ken
bre
sög
hon?
E
du
helt
beng
С
красными
глазами,
сразу
вопрос:
Кен,
братан,
она
отсосала?
Ты
совсем
обдолбан,
Man?
Självklart,
du
vet
att
jag
smörar,
ljuger,
spelar
smart.
Jag
hatar
Чувак?
Конечно,
ты
же
знаешь,
я
льщу,
вру,
притворяюсь
умным.
Ненавижу
Mina
kompisar
som
lärde
mig
det
där.
Varför
fick
jag
ingen
trygg
Своих
корешей,
которые
научили
меня
этому.
Почему
у
меня
не
было
нормальной
Atmosfär.
Äh
skit
i
det
kompis,
det
sant
var
e
bärsen,
kifan,
guzzen,
Обстановки.
Да
ладно,
бро,
это
правда,
где
пиво,
бабки,
наркота,
Zutten
& knatchen,
bengen,
gubben,
roppen
vi
tuggar.
Förortsstylish
Трава
& косяк,
дурь,
старик,
травка,
которую
мы
жуём.
Пригородный
стиль,
Ainish
pluggar.
Svennish
flummar
zinji
spelar
rik
helt
fucked
up
från
Как
обычно,
учимся.
Шведские
понты,
ниггер
играет
богача,
совсем
упоротый
от
Kändis
på
hip
hop
musik.
Vad
händer
brorsan
här
e
ett
brev
från
Известности
на
хип-хоп
музыке.
Что
слышно,
братан,
вот
письмо
от
Snorungen
skicka
lite
parra
det
e
tjock
knas
i
djungeln.
Сопляка,
пришли
немного
бабла,
тут
жёсткая
тема
в
джунглях.
Vi
är
grabbar
direkt
från
förorten,
& vi
bor
i
västerort.
Aina
spanar
& soc
Мы
парни
прямо
из
пригорода,
& мы
живём
в
западном
пригороде.
Вечно
палят
менты,
& соцзащита
Ger
oss
cash.
Gitt
från
centrum
& mecka
en
knatch.
Даёт
нам
бабки.
Сваливаем
из
центра
& забиваем
косяк.
Sociala
betalar
min
skatt
e
i
fara
jag
skriker;
Skaffa
er
ett
jobb
men
Социалка
платит,
мои
налоги
под
угрозой,
я
кричу:
Найдите
себе
работу,
но
Ingen
svarar,
e
vi
så
jävla
dumma,
fan
jag
ska
sluta
flumma
sätta
Никто
не
отвечает,
мы
такие
тупые,
блин,
я
должен
перестать
валять
дурака,
сесть
Mig
på
Drottninggatan
och
börja
trumma.
Rösta
på
moderaterna
На
Дроттнинггатан
и
начать
играть
на
барабанах.
Голосовать
за
умеренных,
Köpa
mig
ett
radhus
åka
Volvo
740
baka
upp
en
snus.
E'ru
dum
jao
Купить
таунхаус,
ездить
на
Volvo
740,
закинуться
снюсом.
Ты
что,
дурак,
что
ли,
Idiot
lägg
av
er
jag
driver,
helt
fucked
up
sitter
jag
& skriver
AA-möten
Идиот,
прекрати,
я
шучу,
совсем
обдолбанный
сижу
и
пишу.
Встречи
анонимных
алкоголиков
Med
Homan
Sebghati.
Turne,
studio,
shit
aldrig
mer
va
fattig.
Ey
kom
С
Хоманом
Себгати.
Гастроли,
студия,
чёрт,
больше
никогда
не
буду
нищим.
Эй,
да
ладно,
Igen
cash
spelar
ingen
roll.
Okej
ge
mig
dina
så
drar
jag
ut
& stylish
Деньги
не
имеют
значения.
Окей,
дай
мне
свои,
и
я
пойду
и
наряжусь
& Baz
bara
fina.
Röda
rummet
här
kommer
lilla
flummet
på
med
Ponjo
И
Баз
просто
красавчик.
Красная
комната,
вот
и
идёт
маленький
придурок,
включи
Ponjo
Panten
ey
skapa
gunget.
Ey
Ken
kom
igen
hooka
upp
mig
med
en
bärs
Panten,
эй,
создай
движуху.
Эй,
Кен,
давай,
угости
меня
пивом,
Jävla
socfall
här
ta
en
knatch
Чёртов
социопат,
вот,
возьми
косяк.
Vi
är
grabbar
direkt
från
förorten,
& vi
bor
i
västerort.
Aina
spanar
& soc
Мы
парни
прямо
из
пригорода,
& мы
живём
в
западном
пригороде.
Вечно
палят
менты,
& соцзащита
Ger
oss
cash.
Gitt
från
centrum
& mecka
en
knatch.
Даёт
нам
бабки.
Сваливаем
из
центра
& забиваем
косяк.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.