Ken Ring - Hon Tog Mitt Liv - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ken Ring - Hon Tog Mitt Liv




Ey yo, den här går ut
Эй, йоу, этот парень уходит.
Till min första kärlek, min lilla älskling
За мою первую любовь, моя дорогая.
Vart eru nånstans? yao ya .
Куда они идут? ЯО я .
Ooh hon tog mitt liv o gav mig ingenting nu står
Она забрала мою жизнь и ничего мне не дала.
Jag ensam med en tår (ey yo säg varför då?)
Я один со слезами на глазах (эй, эй, скажи, почему же тогда?)
förälskad va jag i den bästa man kan
Я так влюблен в лучшее, что ты можешь получить.
Hon sa hejdå (ey yo nu e jag ensam)
Она попрощалась (Эй, йоу, теперь я одна).
Ey yo låt mig berätta om killen från staden
Эй йоу позволь мне рассказать тебе о парне из города
Jag växte upp ibland förortsbarnen
Я вырос среди детей из пригорода.
Ung o kaxig (ey vem fan vill tjafsa?)
Молодой или самоуверенный (Эй, кто, черт возьми, хочет валять дурака?)
Jag svär det va precis sådär jag snacka
Клянусь, именно так я говорю.
Ingen brud kan ge kärlek som dig
Ни одна невеста не может подарить такую любовь, как ты.
Du va trogen till mig
Ты верна мне.
O du blev till min tjej
Ты стала моей девушкой.
Varenda bit av asfalt varenda liten hörna
Каждый кусочек асфальта каждый уголок
Knata mot centrum o jag hör dig stöna
Направляйся к центру, и я услышу твой стон.
Jag trodde vi skulle va här för alltid
Я думал, мы будем здесь вечно.
Hiphop med dig o det blir en fet framtid
Хип хоп с тобой о тебя ждет жирное будущее
Jag tar micken o du finns bredvid mig
Я возьму микрофон о ты рядом со мной
Förorten jag svär du ligger i mig
Клянусь Богом, ты во мне.
Varenda liten del av min kropp har du byggt
Каждую частичку моего тела ты создал.
Med dina höghus, fan va det blir snyggt
С вашими высотными зданиями, черт возьми, это будет здорово
Det här är en kärleksberättelse från Ken Ring
Это история любви от Кена ринга
Förorten jag svär du e min älskling
Клянусь тебе, любовь моя.
Ooh hon tog mitt liv o gav mig ingenting nu står
Она забрала мою жизнь и ничего мне не дала.
Jag ensam med en tår (ey yo säg varför då?)
Я один со слезами на глазах (эй, эй, скажи, почему же тогда?)
förälskad va jag i den bästa man kan
Я так влюблен в лучшее, что ты можешь получить.
Hon sa hejdå (ey yo nu e jag ensam)
Она попрощалась (Эй, йо, теперь я одна).
Yo trosorna åker av när jag öppnar porten
Твои трусики спадают когда я открываю ворота
För vi e grabbar direkt från förorten
Потому что мы парни прямиком из пригорода
Tunnelbanan åker rakt in i mitten
Метро идет прямо в центр города.
Om du e sur kommer polisen, klottret
Если ты разозлишься, придет полиция.
Det e som du målar naglarna
Так же, как ты красишь ногти.
Puss o kram för alla dom där dagarna
Объятия и поцелуи за все эти дни.
Låt mig fria till dig min enda kvinna
Позволь мне сделать тебе предложение, моя единственная женщина.
du aldrig nånsin kan försvinna
Так что ты никогда не сможешь исчезнуть.
"Tager du Ken Ring för att leva med för evigt?"
"Ты берешь кольцо, чтобы жить с ним вечно?"
Självklart, o låt oss nu ha det trevligt
Конечно, а теперь давайте хорошо проведем время
Hiphop ja det e du som har gjort den
Хип-хоп, это ты его создал.
Peace, one love vårt förorten
Мир, одна любовь в пригороде.
Ken vänd hem till västerorten
Кен возвращайся домой в Вест Виллидж
Representerar äkta hiphopen
Олицетворяет настоящий хип-хоп
Finns det nån fest vet ni att ni ser mig där
Если будет вечеринка, ты знаешь, что увидишь меня там.
Kärlek o respekt till varenda en som lever där
Любовь и уважение всем, кто там живет.
Ooh hon tog mitt liv o gav mig ingenting nu står
Она забрала мою жизнь и ничего мне не дала.
Jag ensam med en tår (ey yo säg varför då?)
Я один со слезами на глазах (эй, эй, скажи, почему же тогда?)
förälskad va jag i den bästa man kan
Я так влюблен в лучшее, что ты можешь получить.
Hon sa hejdå (ey yo nu e jag ensam)
Она попрощалась (Эй, йо, теперь я одна).
Tiden gick snabbt o jag växte upp
Время пролетело быстро, и я повзрослел.
Du var kvar samma plats o dela ut zutt
Тебя оставили на том же месте Оу зутт
Jag var tvungen (huh) att bryta vår kärlek
Я должен был (ха) разрушить нашу любовь.
O ta ett steg från allt som var härligt
Сделай шаг в сторону от всего, что было хорошо.
Nu har jag två barn från olika länder
Теперь у меня двое детей из разных стран.
O lämnar över dom i dina händer
О предай их в свои руки
Gör ditt bästa dom inte ramlar ner
Сделай все возможное, чтобы они не упали.
Snälla älskling, låt dom inte falla ner
Пожалуйста, не дай им упасть.
Hos dig finns min själ alltid kvar
С тобой моя душа всегда рядом.
Du e vägvisaren genom alla mina dar
Ты проводник во все мои дни.
Du har dödat några vänner hjälpt några andra
Ты убил нескольких друзей помог другим
Du tog mig hit ey jag svär min mamma
Ты привел меня сюда Эй клянусь своей мамой
Förorten det här e din låt
Это твоя песня.
Till alla mina polare som har det för svårt
Всем моим друзьям, у которых сейчас трудные времена.
Till alla svartingar o till alla svenskar
Всем Черным о всем шведам
Förorten det e dig vi älskar
Пригород, который мы любим.
Ooh hon tog mitt liv o gav mig ingenting nu står
Она забрала мою жизнь и ничего мне не дала.
Jag ensam med en tår (ey yo säg varför då?)
Я один со слезами на глазах (эй, эй, скажи, почему же тогда?)
förälskad va jag i den bästa man kan
Я так влюблен в лучшее, что ты можешь получить.
Hon sa hejdå (ey yo nu e jag ensam)
Она попрощалась (Эй, йо, теперь я одна).





Writer(s): Rune Rotter


Attention! Feel free to leave feedback.