Ken Ring - Ljuset för Er - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ken Ring - Ljuset för Er




Ljuset för Er
Свет для Вас
Oohh shitt yo,
Ох, чёрт возьми, да,
Fan hände egentligen
Что вообще произошло?
Alla helgonas natt
Ночь всех святых.
Låt oss tända ett ljus
Давай зажжём свечу
För dem som inte är här, förstår du va jag menar
За тех, кого уже нет с нами, понимаешь, о чём я?
Ken jeppe från våra hjärtan till er där uppe i himlen,
Кен, Jeppe, от наших сердец к вам там, на небесах,
Förstår ni vad jag menar, ljuset
Понимаете, о чём я, свет
För Rebecka, Dede, för Nari och för Nicklas
За Ребекку, Деде, за Нари и за Никласа.
Låt ljuset brinna för er, och många fler som fallit ner
Пусть свет горит для вас, и для многих других, кто пал.
Ljuset brinner i all evighet
Свет горит вечно.
Den här låten är skriven för dom som är himlen
Эта песня написана для тех, кто на небесах,
Medans tårar ba rinner ner från kinden
Пока слёзы текут по щекам.
Jag försöker förstå vad som hände
Я пытаюсь понять, что произошло.
Mitt hjärta blev tunt när livet ba vände
Моё сердце сжалось, когда жизнь перевернулась.
Jag ba sitter gråter och gråter
Я просто сижу и плачу, плачу.
Det enda jag kan göra är den här låten
Единственное, что я могу сделать, это эту песню.
Alla helgonas natt, det här är mitt ljus
Ночь всех святых, это мой свет
För alla kroppar och kistor som gick till gud
Для всех тел и гробов, что отправились к Богу.
Jag sitter i kyrkan och kollar en orgel
Я сижу в церкви и смотрю на орган.
Jag bara vill när jag känner den här sorgen
Я просто хочу умереть, когда чувствую эту боль.
Åka upp till himlen, öppna upp grinden
Подняться на небеса, открыть врата,
Spela den här låten, den sista timmen
Сыграть эту песню в последний час.
För alla ni som har någon som gått bort,
Для всех вас, у кого кто-то ушёл,
Jag vet att ni förstår hur livet kan va' kort
Я знаю, вы понимаете, как коротка может быть жизнь.
Någon sätter stopp och man blir till ett lik,
Кто-то ставит точку, и ты становишься трупом,
Ligger i en kista helt jävla krit vit
Лежишь в гробу, совершенно чёртовски белом.
Jag vill dit, jag är trött att leva
Я хочу туда, я устал жить.
Det känns som om jag simmar runt utan nån fena
Такое чувство, будто я плаваю без плавника.
Ta mitt liv o låt mig gitta
Заберите мою жизнь и позвольте мне уйти
Upp till min grabbar och se vad jag kan hitta
К моим парням и посмотреть, что я смогу найти.
Jag svär, saknaden är en tung börda
Клянусь, тоска - тяжкое бремя.
Låt ljsuet brinna för dem som är döda
Пусть свет горит за тех, кто мёртв.
Låt ljuset brinna för dem som inte vaknar
Пусть свет горит за тех, кто не проснётся.
Låt ljuset brinna för dem som vi saknar
Пусть свет горит за тех, по кому мы скучаем.
Till Bulle och Andrew, Micke G,
За Булле и Эндрю, Микке Джи,
Låt ljuset brinna för er och
Пусть свет горит за вас и
Många fler som fallit ner
За многих других, кто пал.
Ljuset brinner i all evighet
Свет горит вечно.
En till historia från andra sidan livet
Ещё одна история с другой стороны жизни.
Från himlen hör jag nu skriket
С небес я слышу крик.
Deras röster, dem ekar i rysningar
Их голоса, они эхом отдаются, вызывая дрожь,
Och deras ord, yo förs genom russningar
И их слова, проникают сквозь мурашки
Och dem träffar mig rakt genom pannan
И попадают мне прямо в лоб.
Vem förstår?
Кто поймёт?
Inte någon annan
Никто другой.
Skit samma och jag gråter ensam
Всё равно, я плачу в одиночестве.
Kan någon ta bort den här deppiga känslan
Может ли кто-нибудь избавить меня от этого унылого чувства?
Utan villkor föds man till världen
Без условий мы рождаемся в этот мир.
Kistan axeln långt jag kan bära den
Гроб на плече, насколько я могу его нести.
Vem är läraren i den hårda skolan?
Кто учитель в этой суровой школе?
Vem gav rätten till Gud att ta polarn
Кто дал Богу право забрать моего друга?
Jag andas in o ut, som om jag var anfådd
Я вдыхаю и выдыхаю, словно задыхаюсь.
Ni dog och jag förlora mitt förstånd
Вы умерли, и я потерял рассудок.
Jag hänger mig själv snart i ett rep
Я скоро повешусь на верёвке.
Vad fan hände är de någon som vet?
Что, чёрт возьми, случилось, кто-нибудь знает?
Ey, hör ni mig där uppe, se hit en sekund
Эй, вы слышите меня там, наверху, посмотрите сюда на секунду.
Kom till min säng i form av John Blund
Придите ко мне в постель в образе Песочного человека.
Jag orkar inte mer fan vad jag saknar er,
Я больше не могу, как же я по вам скучаю.
Tårar miccen när jag pratar till er,
Слёзы на микрофоне, когда я говорю с вами.
Gud välsigna dem och håll om dem med värme
Боже, благослови их и согрей их своим теплом.
Himlens palats, världens herberge
Небесный дворец, пристанище мира.
Ken ring, Jeppe
Ken Ring, Jeppe.
Alla helgonas natt, ljuset lyser upp det som är svart
Ночь всех святых, свет освещает то, что темно.
För Adilson och till Johan och Charlie,
За Адилсона, за Йохана и Чарли,
Låt ljuset brinna för er
Пусть свет горит за вас
Och många fler som fallit ner
И за многих других, кто пал.
Ljuset brinner i all evighet
Свет горит вечно.
Förstår ni vad jag menar. palme
Понимаете, о чём я, palme.
Alla som finns här
Все, кто здесь,
Alla som har gått bort i onödan
Все, кто ушёл напрасно,
Och många fler som fallit ner
И многие другие, кто пал.
Ljuset brinner i all evighet
Свет горит вечно.
Låt mig tända ljuset som brinner för all evighet
Позвольте мне зажечь свет, который горит вечно.
Okii
Хорошо.
Vi syns där uppe
Увидимся там, наверху.
Softishhh
Спокойной ночи.





Writer(s): Rune Rotter


Attention! Feel free to leave feedback.