Lyrics and translation Ken Ring - Min bästa vän
Min
bästa
vän
ah,
du
är
min
bästa
vän
det
här
är
kärlek
bror,
det
är
ganska
svårt
och
Мой
лучший
друг
Ах,
ты
мой
лучший
друг
это
любовь
брат,
это
довольно
тяжело
и
Säga
dessa
stora
ord,
kan
inte
fatta
att
så
mycket
tid
har
gått
förbi,
var
som
igår
vi
Говорить
эти
великие
слова,
не
могу
поверить,
что
прошло
так
много
времени,
где,
как
и
вчера,
мы
Stog
på
scenen
där
i
rinkeby,
jag
svär
du
växt,
du
blivit
mer
än
en
vanlig
vän
. där
i
Стог
на
сцене
там,
в
Ринкеби,
клянусь,
ты
вырос,
ты
стал
больше,
чем
обычный
друг.
Häktet
vem
var
först
och
besöka
ken,
40
spänn
och
jag
glömmer
aldrig
bort
hur
det
Задержанный,
который
был
в
первую
очередь
Кеном,
40
баксов,
и
я
никогда
не
забуду,
как
это
было.
Kändes
i
din
bröst
då
d
matte
gick
bort,
du
har
en
mask
i
blödet,
och
ba
skämtar
runt
Почувствовал
боль
в
груди,
а
потом
Ди
мат
ушел,
у
тебя
в
крови
маска,
А
ба
шутит.
När
du
är
ensam,
jag
vet
de
då
det
känns
tungt,
de
samma
skit.
jag
vet
exakt
vad
du
Когда
ты
один,
я
знаю
тех,
кто
чувствует
себя
тяжело,
то
же
самое
дерьмо.
Menar,
vi
bara
längtar
till
att
åka
runt
och
spela.
Min
bästa
vän.
Мы
просто
хотим
пойти
и
поиграть,
мой
лучший
друг.
Låt
dom
aldrig
trycka
ner
dig
bror,
fortsätt
gå
imot.
så
i
ställ
stänka
bling
något
stort.
Никогда
не
позволяй
им
унизить
тебя,
брат,
продолжай
двигаться
вперед,
так
что
вместо
этого
выплесни
побрякушки
на
что-нибудь
большое.
Vem
kunde
tro
att
vi
skulle
nå
30
år,
och
se
dig
stå
på
en
bajen
match
med
min
son
Кто
бы
мог
подумать,
что
мы
доживем
до
30
лет
и
увидим,
как
ты
стоишь
на
матче
какашек
с
моим
сыном
Det
tog
oss
långt
från
alla
6-pack
på
bänkarna,
långt
från
cutt,
koks
och
100gram
Это
унесло
нас
далеко
от
всех
6 упаковок
на
скамейках,
далеко
от
катта,
колы
и
100
грамм.
Längtarna,
rättegång,
dödsbesked,
livet
är
så
orättvis
men
på
nått
sätt
klarar
du
Тоска,
суд,
смертный
приговор,
жизнь
так
несправедлива,
но
каким-то
образом
ты
это
делаешь.
Varenda
kris,
du
är
den
typ
av
vän
som
jag
alltid
vet
inte
springer
om
en
situation
blir
В
каждом
кризисе
ты
из
тех
друзей,
которые,
как
я
всегда
знаю,
не
убегают,
если
ситуация
накаляется.
Ganska
het,
så
låt
oss
riva
kompis,
alltid
e
vi
bröder.
tills
det
e
över,
du
e
allt
jag
Довольно
горячо,
так
что
давай
порвем
дружище,
мы
всегда
братья,
пока
все
не
закончится,
ты-все,
что
мне
нужно.
Behöver,
min
bästa
vän.
Мне
это
нужно,
Мой
лучший
друг.
Det
så
det
känns,
när
man
vet
man
har
en
bror,
vissa
skäms
men
inte
jag
för
du
e
Вот
каково
это,
когда
знаешь,
что
у
тебя
есть
брат,
некоторым
стыдно,
но
не
мне,
потому
что
ты
...
Samma
blod,
en
kall
morgon,
klockan
var
väl
8,
du
öppna
dörren
gav
mig
sängen
Та
же
кровь,
холодное
утро,
было
хорошо
8 часов,
ты
открыла
дверь,
дала
мне
кровать.
Och
tog
soffan.
De
sånt
som
betyder
nått
när
man
blir
äldre,
försök
och
bli
en
riktigt
То,
что
имеет
значение,
когда
ты
становишься
старше,
постарайся
стать
настоящим.
Soft
bra
förälder.
inte
som
den
dagen
jag
tvingade
att
ta
någonting,
du
tog
den
till
Мягкий
хороший
родитель,
не
такой,
как
в
тот
день,
когда
меня
заставили
взять
что-то,
а
ты
взял
это
с
собой.
Bilen
och
ba
satte
på
en
bra
sång,
jag
älskar
dig
du
är
som
min
familj,
om
det
Мы
с
машиной
включили
хорошую
песню:
"Я
люблю
тебя,
ты
как
моя
семья".
Någonsin
blir
skit
så
är
de
ba
o
komma
hit.
Dörren
är
öppen,
för
alltid
e
du
förlåten.
Если
она
когда-нибудь
испачкается,
они
придут
сюда,
дверь
открыта,
ты
навсегда
прощен.
Vem
sa
att
män
inte
gråter?
min
bästa
vän.
Кто
сказал,
что
мужчины
не
плачут?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): peter webb, patrik collen
Album
Kiprono
date of release
04-05-2012
Attention! Feel free to leave feedback.