Ken Ring - Ta det lugnt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ken Ring - Ta det lugnt




Ta det lugnt
Успокойся
Ta det lugnt
Успокойся
Yeah, ah
Ага
Ta det lugnt (yeah)
Успокойся (ага)
Ey-yo, allt jag behöver är ba' en beat från Tommy Tee (ah)
Эй, детка, все, что мне нужно, это бит от Томми Ти (ага)
Även om det är brunt bre, det är lugnt jag går förbi
Даже если это плохие новости, я пройду мимо
Har en känsla av att något är G, låt mig se
Такое чувство, что что-то произойдет, посмотрим
Vad fan är det som händer här i våra små kvarter?
Какого черта здесь творится, в наших районах?
Ni vet väl vem jag är, jag kallas Ken, är ganska soft
Ты же знаешь, кто я, меня зовут Кен, я довольно спокойный
Legend här i hip-hop men känd för mina brott
Легенда хип-хопа, но известен своими преступлениями
Spottar ut den åttonde för varenda liten kotte bre
Выплевываю восьмую строчку для каждого мелкого засранца, эй
Spänner tillbaks hanen laddar upp ett skott bre
Взводит курок, заряжает пушку, эй
Jag är en riktig ghettoromantiker
Я настоящий романтик из гетто
Svär mina barn att det jag sagt är bara sanningen
Клянусь своими детьми, что все, что я сказал - правда
Glöm varenda ord som de haft
Забудь все, что они говорили
I tidningen står det ba' att Ken han är fast
В газетах пишут только о том, что Кен попался
I droger, hasch, kokain och missbruk
Наркотики, гашиш, кокаин и зависимость
Men om det var sant skulle allt väl va' slut
Но если бы это было правдой, то все бы уже закончилось
Upp med tummen här för snubben som vill cutta ner gubben kompis
Большой палец вверх за парня, который хочет сократить расходы на приятеля, детка
Ha, yo, yo, vi tar dem ner till slummen
Ха, йоу, йоу, мы спустим их на самое дно
Om du kommit in klubben med en fet jävla brud (ta det lugnt)
Если ты пришел в клуб с роскошной цыпочкой (успокойся)
Tror att du vet, men vem fan är du? (Ta det lugnt)
Думаешь, ты все знаешь, но кто ты такой? (Успокойся)
(Ta-ta-ta det lugnt, ta-ta-ta-ta det lugnt)
(Успо-успо-успокойся, успо-успо-успо-успокойся)
(Ta det lugnt, ta det lugnt, ta det lugnt)
(Успокойся, успокойся, успокойся)
Om du kommit in klubben med en fet jävla brud (ta det lugnt)
Если ты пришел в клуб с роскошной цыпочкой (успокойся)
Tror att du vet, men vem fan är du? (Ta det lugnt)
Думаешь, ты все знаешь, но кто ты такой? (Успокойся)
(Ta-ta-ta det lugnt, ta-ta-ta-ta det lugnt)
(Успо-успо-успокойся, успо-успо-успо-успокойся)
Eyo, ni vet vad jag kom från
Эй, ты же знаешь, откуда я пришел
Eyo, jag växte upp i ghettot, men flytta' därifrån (ah)
Эй, я вырос в гетто, но уехал оттуда (ага)
Ville inte att mitt liv skulle ärvas av min son (shit)
Не хотел, чтобы мой сын унаследовал мою жизнь (черт)
Sa nej till alla bankrån, ville inte sitta
Отказался от всех ограблений банков, не хотел сидеть
Fick ändå göra tid för en skivbolags fitta
Все равно пришлось отсидеть из-за этой сучки из звукозаписывающей компании
I cellen med en soft Gambian (det går bra nu)
В камере с чуваком из Гамбии (все в порядке)
Meckar upp en çok svart Afghan (det går bra nu)
Забили косяк черного афганца (все в порядке)
Är trött svenska rappare, de är jävlä dryga
Устал от шведских рэперов, они такие чертовски заносчивые
Jag träffar upp, fattar du, och slappar alla fyra
Я с ними встречаюсь, понимаешь, и уделываю всех четверых
Jag svär, det är min enda chans att skina
Клянусь, это мой единственный шанс блистать
Jag möter upp grabbarna, låt oss börja rida
Я встретился с парнями, давайте начнем зажигать
Från 2000 nånting till ingenting
С 2000-х годов до ничего
It's a criminal thing, kompis Ken Ring
Это дело криминальное, братан, Кен Ринг
Överlevde stormen i skivbolags branschen
Пережил бурю в музыкальной индустрии
Nu bouncar betongen, fuck allsång skansen
Теперь танцую на бетоне, к черту хороводы на празднике
Allt jag har är en dröm jag inte klarar
Все, что у меня есть - это мечта, с которой я не могу справиться
Jag skrapar sönder botten, kom och se mina naglar
Я скребу по дну, посмотри на мои ногти
Om du kommit in klubben med en fet jävla brud (ta det lugnt)
Если ты пришел в клуб с роскошной цыпочкой (успокойся)
Tror att du vet, men vem fan är du? (Ta det lugnt)
Думаешь, ты все знаешь, но кто ты такой? (Успокойся)
(Ta-ta-ta det lugnt, ta-ta-ta-ta det lugnt)
(Успо-успо-успокойся, успо-успо-успо-успокойся)
(Ta det lugnt, ta det lugnt, ta det lugnt)
(Успокойся, успокойся, успокойся)
Om du kommit in klubben med en fet jävla brud (ta det lugnt)
Если ты пришел в клуб с роскошной цыпочкой (успокойся)
Tror att du vet, men vem fan är du? (Ta det lugnt)
Думаешь, ты все знаешь, но кто ты такой? (Успокойся)
(Ta-ta-ta det lugnt, ta-ta-ta-ta det lugnt)
(Успо-успо-успокойся, успо-успо-успо-успокойся)
(Ta det lugnt, ta det lugnt, ta det lugnt, ta det lugnt) (ah)
(Успокойся, успокойся, успокойся, успокойся) (ага)
(Ta-ta-ta det lugnt, ta-ta-ta-ta-ta-ta det lugnt)
(Успо-успо-успокойся, успо-успо-успо-успо-успо-успокойся)
(Ta-ta-ta det lugnt, ta det lugnt, ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta det lugnt)
(Успо-успо-успокойся, успокойся, успо-успо-успо-успо-успо-успокойся)
Jag visste det och kommer till agenda, met fler, åh
Я так и знал, и перейдем к делу, еще больше, о
Jag visste det och det här blir çokt nice, we-a-ey-yo (ah)
Я так и знал, и это будет очень круто, уи-а-эй-йоу (ага)
Det spelar ingen roll, we-a-ey-ya (ah)
Это не имеет значения, уи-а-эй-йа (ага)
Nu får du ta det lugnt, we-a-ey-ey (ah)
А теперь успокойся, уи-а-эй-эй (ага)
Det spelar ingen roll, we-a-ey-oh (ah)
Это не имеет значения, уи-а-эй-оу (ага)
Nu får du ta det lugnt, we-a-ey-ey (ah)
А теперь успокойся, уи-а-эй-эй (ага)
Det spelar ingen roll, i-wo-oh, nu får du ta det lugnt, i-we-ey (ah)
Это не имеет значения, и-воу-оу, а теперь успокойся, и-уи-эй (ага)
Wo-ow (ah), wo-ow, yeah (ah)
Воу (ага), воу, ага (ага)
Det spelar ingen roll, i-wo-oh, nu får du ta det lugnt, i-we-ey (ah)
Это не имеет значения, и-воу-оу, а теперь успокойся, и-уи-эй (ага)
Wo-ow (ah), wo-ow, yeah (ah)
Воу (ага), воу, ага (ага)
Ey-yo, jag svär till den här track
Эй, клянусь этой песней
Behöver vi hämta nån skön jävla skur eh bre
Может, нам стоит принести немного хорошей дури, эй, братан
Rull upp den för fan
Закручивай уже, черт возьми





Writer(s): Ken Kiprono Ring, Tommy Flaaten


Attention! Feel free to leave feedback.