Lyrics and translation Ken Ring - Tittar ner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
tittar
nej
på
gammla
bilder,
tårar
bara
rinner
Я
смотрю
на
старые
фото,
слезы
текут
рекой,
Kan
inte
fatta
varför
polarna
försvinner
Не
могу
понять,
почему
друзья
уходят,
Några
drog
till
himlen,
några
tog
kanyl
Некоторые
отправились
на
небеса,
некоторые
взялись
за
иглу,
En
annan
är
på
rymmen
och
jag
såg
han
nyss
på
efterlyst
Другой
в
бегах,
я
видел
его
недавно
в
розыске.
Mamma
skäms
över
sonen
sin
som
knarkar,
till
överdosen
kommer
Мама
стыдится
сына,
который
колется,
пока
не
дойдет
до
передозировки.
Han
ligger
där
med
sladdar
Он
лежит
там
с
проводами,
Till
sjukhuset
går
hon,
mamma
hon
är
trogen
В
больницу
идет
она,
мама
верная,
Till
sonen
som
hon
burit
genom
år
och
genom
blod
men
К
сыну,
которого
она
носила
годами
и
в
крови,
но
Det
är
ett
stort
krig
vi
alla
fightas
i
Это
большая
война,
в
которой
мы
все
сражаемся,
Den
ända
chansen
blir
ta
över
någon
annans
liv
Единственный
шанс
— завладеть
чужой
жизнью.
Men
innan
det
händer,
var
beredd
att
göra
fängelse
Но
прежде
чем
это
случится,
будь
готов
сесть
в
тюрьму,
Tro
inte
att
det
är
så
lätt
och
ligga
där
i
cellen
Не
думай,
что
так
легко
лежать
в
камере.
Till
bröder
som
nu
på
12
år
i
kumla
Братьям,
которые
сейчас
на
12
лет
в
Кумле,
Till
horsarna
som
ligger
där
på
torget
ska
jag
sjunga
Проституткам,
которые
стоят
на
площади,
я
буду
петь,
öppna
upp
min
lunga,
berätta
om
mitt
liv
Раскрою
свои
легкие,
расскажу
о
своей
жизни,
För
att
gatubarn
är
något
som
inte
Ken
ville
bli
Потому
что
уличным
ребенком
я
стать
не
хотел.
Jag
vill
leva
lite
längre,
leva
för
min
ängel
Я
хочу
жить
немного
дольше,
жить
ради
моего
ангела,
Be
till
gud
så
min
lilla
ängel
kommer
hem
igen
Молюсь
Богу,
чтобы
мой
маленький
ангел
вернулся
домой.
Pusta
ut
och
sluta
trampa
här
i
smutsen
brorsan
Выдохни
и
перестань
топтаться
в
этой
грязи,
братан,
Och
bara
leaza
dessa
cutsen
brorsan
И
просто
забей
на
эти
проблемы,
братан.
Men
det
är
svårt
när
man
inte
själv
mår
bra
Но
это
трудно,
когда
тебе
самому
плохо,
Försöker
göra
låten,
den
som
alla
ni
vill
ha
Пытаюсь
сделать
песню,
ту,
которую
вы
все
хотите.
Man
allt
som
kommer
ut
är
bara
vrede
och
frustration
Но
все,
что
выходит,
— это
гнев
и
разочарование,
När
dom
vill
ta
mig
som
en
neger
till
en
snutstation
Когда
они
хотят
забрать
меня,
как
негра,
в
полицейский
участок.
Det
blir
min
slutstation,
tågen
sluta
gått
Это
будет
моя
конечная
станция,
поезда
перестали
ходить,
Ensam
på
en
bänk
med
en
liten
på
koks
Один
на
скамейке
с
небольшой
дозой
кокса.
Inga
runt
om
kring
mig,
de
flesta
av
er
lämna
mig
Никого
вокруг
меня,
большинство
из
вас
покинули
меня,
Gud
kommer
in
i
deras
liv
och
dom
förändrar
sig
Бог
входит
в
их
жизнь,
и
они
меняются.
Pass
på
alla
som
har
glömt
vart
vi
kom
fråm
Берегитесь
те,
кто
забыл,
откуда
мы
пришли,
Bankrån,
kriminalitet,
ja
det
fanns
då
Ограбления
банков,
преступность,
да,
это
было
тогда.
Vi
såg
begravningar,
tio
grabbar
somnade
Мы
видели
похороны,
десять
парней
уснули,
Tio
till
fick
tio
år
för
tio
av
dom
robbade
Еще
десять
получили
по
десять
лет
за
то,
что
десять
из
них
грабили.
Jag
föddes
i
Stockholm
1979
Я
родился
в
Стокгольме
в
1979
году,
Inte
många
minnen
tills
jag
blev
sådär
tio
Не
много
воспоминаний,
пока
мне
не
исполнилось
десять.
Morsan
var
alkis,
jag
testade
på
haschish
Мама
была
алкоголичкой,
я
попробовал
гашиш,
Ganska
snabbt
blev
jag
kriminellt
belastish
Довольно
быстро
я
стал
преступником.
Stod
i
centrum,
fatta
ingenting,
brudar
stod
och
checka
ut
den
lilla
Ken
Ring
Стоял
в
центре,
ничего
не
понимал,
девчонки
пялились
на
маленького
Кена
Ринга,
Hamnade
på
hem,
lärde
mig
om
stolthet
Попал
в
приют,
научился
гордости,
Lärde
mig
något
om
respekt
som
inte
folk
vet
Узнал
кое-что
об
уважении,
чего
люди
не
знают.
Och
efter
år
blev
en
sång
fet,
27
år
har
gått
brorsan
fortfarande
profet
И
спустя
годы
песня
стала
крутой,
27
лет
прошло,
братан,
все
еще
пророк.
Allt
är
ghetto,
jag
har
det
i
min
ryggrad
Все
гетто,
оно
у
меня
в
крови,
Tänker
på
bröderna,
dom
har
väl
bara
något
dygn
kvar
Думаю
о
братьях,
им
осталось
всего
несколько
суток.
Ute
i
det
fria
låt
solen
bara
skina
На
свободе
пусть
светит
солнце,
Om
fångarna
blir
släppta
så
säljer
väl
min
skiva
Если
заключенных
отпустят,
то
мой
альбом
будет
продаваться.
Jag
vet
att
det
är
en
ganska
fucked
up
dröm
Я
знаю,
что
это
довольно
бредовая
мечта,
Försöker
bara
vagga
mina
grabbar
till
sömns
Просто
пытаюсь
убаюкать
своих
парней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): redrama
Attention! Feel free to leave feedback.