Ken Ring - Två vägar - translation of the lyrics into German

Två vägar - Ken Ringtranslation in German




Två vägar
Zwei Wege
Hej baby
Hey Baby
Det var ett tag sedan vi sågs
Es ist eine Weile her, seit wir uns gesehen haben
Hur är allt med din son?
Wie geht es deinem Sohn?
Visst tiden bara går
Ja, die Zeit vergeht einfach
Kommer du ihåg när vi var i parken och gungade?
Erinnerst du dich, als wir im Park waren und schaukelten?
Hitta första biten och i kojan bara flummade
Fanden das erste Stück und hingen nur in der Hütte rum
Vi dansade gårdarna, var alltid där först
Wir tanzten in den Höfen, waren immer als Erste da
Ibland känns det som att musiken faktiskt var vår enda tröst
Manchmal fühlt es sich an, als wäre die Musik tatsächlich unser einziger Trost gewesen
Vi var små och rebelliska du och jag rätt hemliga
Wir waren klein und rebellisch, du und ich ziemlich heimlich
Glömmer aldrig kyssen där i vällingby vid centan
Vergesse nie den Kuss dort in Vällingby beim Zentrum
Du hade mörkt hår, var aldrig riktigt sminkad
Du hattest dunkles Haar, warst nie wirklich geschminkt
Första fyllan vin helt hinkad
Der erste Rausch mit Wein, total abgefüllt
Vi gömde oss och pussades
Wir versteckten uns und küssten uns
Ingen visste något
Niemand wusste etwas
Försökte vara tuff och alltid spelade jag hip hop
Versuchte, so cool zu sein, und immer spielte ich Hip Hop
Men innerst inne när jag såg dig dog jag
Aber tief im Inneren, als ich dich sah, starb ich
Vi var väl typ omöjlighet, ja du förstod va?
Wir waren wohl eine Art Unmöglichkeit, ja, du hast verstanden, oder?
Dina föräldrar ville aldrig ha mig där
Deine Eltern wollten mich nie dort haben
Jag vet jag tagga mig, jag hämtar dig jag svär
Ich weiß, ich bin abgehauen, ich hole dich, ich schwöre
Två vägar att gå, två vägar att
Zwei Wege zu gehen, zwei Wege zu erreichen
Två vägar börjar här där vi står, men vi väljer bara en att
Zwei Wege beginnen hier, wo wir stehen, aber wir wählen nur einen zu gehen
Två vägar att nå, två vägar att
Zwei Wege zu erreichen, zwei Wege zu gehen
Två vägar börjar här där vi står, i en värld som vi nog aldrig får
Zwei Wege beginnen hier, wo wir stehen, in einer Welt, die wir wohl niemals bekommen
(Vart är du någonstans?)
(Wo bist du irgendwo?)
(Ibland undrar jag bara vart du tog vägen för någonstans asså)
(Manchmal frage ich mich einfach, wohin du verschwunden bist, ey)
(Tiden tickar babe)
(Die Zeit tickt weiter, Babe)
Jag var busy med musiken
Ich war beschäftigt mit der Musik
Satt och banga ut beatsen
Saß da und haute die Beats raus
Försökte vända allt och ta mig ut ur krisen
Versuchte, alles umzudrehen und mich aus der Krise zu ziehen
Mitt ända sett att överleva, det fanns väl bara ett val
Meine einzige Art zu überleben, es gab wohl nur eine Wahl
Fick höra ganska snart, att du var kvar i samma knas
Hörte ziemlich bald, dass du immer noch im selben Schlamassel stecktest
Vi tappade kontakten, men jag tänkte dig ofta
Wir verloren den Kontakt, aber ich dachte oft an dich
Fick höra om något tjaffs och att du sen hade torskat
Hörte von irgendeinem Stress und dass du dann erwischt wurdest
Det var väl 98? När jag signade
Das war wohl 98? Als ich unter Vertrag genommen wurde
Det händer inte ofta, precis som med ditt liv
Das passiert nicht oft, genau wie mit deinem Leben
Jag sökte dig i orter, vart har du tagit vägen?
Ich suchte dich in den Vororten, wohin bist du verschwunden?
Jag ville väl bara att du skulle med mig ifrån missären
Ich wollte wohl nur, dass du mit mir aus dem Elend herauskommst
Och det sista jag hörde var att du hade fått ett barn
Und das Letzte, was ich hörte, war, dass du ein Kind bekommen hattest
Men vafan du är ju också bara ett barn?
Aber was zum Teufel, du bist doch auch nur ein Kind?
Saker flöt ganska bra och jag började göra bra deg
Die Dinge liefen ziemlich gut und ich fing an, gutes Geld zu verdienen
Men hörde att SOS tog ditt barn ifrån ett parklek
Aber hörte, dass das Sozialamt dein Kind von einem Spielplatz weggenommen hat
Jag vet inte vad jag skall säga, jag ber för dig i tysthet
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, ich bete für dich in Stille
Och jag minns den första kyssen
Und ich erinnere mich an den ersten Kuss
Två vägar att gå, två vägar att
Zwei Wege zu gehen, zwei Wege zu erreichen
Två vägar börjar här där vi står, men vi väljer bara en att
Zwei Wege beginnen hier, wo wir stehen, aber wir wählen nur einen zu gehen
Två vägar att nå, två vägar att
Zwei Wege zu erreichen, zwei Wege zu gehen
Två vägar börjar här där vi står, i en värld som vi nog aldrig får
Zwei Wege beginnen hier, wo wir stehen, in einer Welt, die wir wohl niemals bekommen
Femton år senare och samtalet kom
Fünfzehn Jahre später kam der Anruf
Fick höra massa saker som jag aldrig vetat om
Hörte eine Menge Dinge, von denen ich nie gewusst hatte
De sa att du var smal, långt ifrån den du var
Sie sagten, du wärst dünn, weit entfernt von der, die du warst
Och här sitter man och ser din grav
Und hier sitzt man und schaut auf dein Grab
Baby, jag vet att ingenting blev riktigt som vi tänkt oss
Baby, ich weiß, nichts wurde wirklich so, wie wir es uns gedacht hatten
Vet att det är försent men har väl aldrig riktigt slängt oss
Weiß, dass es zu spät ist, aber haben uns wohl nie wirklich aufgegeben
Gud är väl med dig och om du ser mig
Gott ist wohl bei dir und wenn du mich siehst
Förlåt för att jag gick min väg, jag svär jag ber dig
Verzeih, dass ich meinen Weg gegangen bin, ich schwöre, ich bitte dich
Glöm aldrig bort kärleken, den fanns en gång i tiden
Vergiss niemals die Liebe, sie existierte einst
Du var söt oskyldigt jävla liten
Du warst so süß, unschuldig verdammt klein
Förevigt minns jag dig med leendet ser upp
Für immer erinnere ich mich an dich mit dem Lächeln, schaue auf
vissa vägar vill man helt enkelt ge upp
Auf manchen Wegen will man einfach aufgeben
Två vägar att gå, två vägar att
Zwei Wege zu gehen, zwei Wege zu erreichen
Två vägar börjar här där vi står, men vi väljer bara en att
Zwei Wege beginnen hier, wo wir stehen, aber wir wählen nur einen zu gehen
Två vägar att nå, två vägar att
Zwei Wege zu erreichen, zwei Wege zu gehen
Två vägar börjar här där vi står, i en värld som vi nog aldrig får
Zwei Wege beginnen hier, wo wir stehen, in einer Welt, die wir wohl niemals bekommen





Writer(s): Jesper Welander


Attention! Feel free to leave feedback.