Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
var
ett
tag
sedan
vi
sågs
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
wir
uns
gesehen
haben
Hur
är
allt
med
din
son?
Wie
geht
es
deinem
Sohn?
Visst
tiden
bara
går
Ja,
die
Zeit
vergeht
einfach
Kommer
du
ihåg
när
vi
var
i
parken
och
gungade?
Erinnerst
du
dich,
als
wir
im
Park
waren
und
schaukelten?
Hitta
första
biten
och
i
kojan
bara
flummade
Fanden
das
erste
Stück
und
hingen
nur
in
der
Hütte
rum
Vi
dansade
på
gårdarna,
var
alltid
där
först
Wir
tanzten
in
den
Höfen,
waren
immer
als
Erste
da
Ibland
känns
det
som
att
musiken
faktiskt
var
vår
enda
tröst
Manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
wäre
die
Musik
tatsächlich
unser
einziger
Trost
gewesen
Vi
var
små
och
rebelliska
du
och
jag
rätt
hemliga
Wir
waren
klein
und
rebellisch,
du
und
ich
ziemlich
heimlich
Glömmer
aldrig
kyssen
där
i
vällingby
vid
centan
Vergesse
nie
den
Kuss
dort
in
Vällingby
beim
Zentrum
Du
hade
mörkt
hår,
var
aldrig
riktigt
sminkad
Du
hattest
dunkles
Haar,
warst
nie
wirklich
geschminkt
Första
fyllan
på
vin
helt
hinkad
Der
erste
Rausch
mit
Wein,
total
abgefüllt
Vi
gömde
oss
och
pussades
Wir
versteckten
uns
und
küssten
uns
Ingen
visste
något
Niemand
wusste
etwas
Försökte
vara
så
tuff
och
alltid
spelade
jag
hip
hop
Versuchte,
so
cool
zu
sein,
und
immer
spielte
ich
Hip
Hop
Men
innerst
inne
när
jag
såg
dig
så
dog
jag
Aber
tief
im
Inneren,
als
ich
dich
sah,
starb
ich
Vi
var
väl
typ
omöjlighet,
ja
du
förstod
va?
Wir
waren
wohl
eine
Art
Unmöglichkeit,
ja,
du
hast
verstanden,
oder?
Dina
föräldrar
ville
aldrig
ha
mig
där
Deine
Eltern
wollten
mich
nie
dort
haben
Jag
vet
jag
tagga
mig,
jag
hämtar
dig
jag
svär
Ich
weiß,
ich
bin
abgehauen,
ich
hole
dich,
ich
schwöre
Två
vägar
att
gå,
två
vägar
att
nå
Zwei
Wege
zu
gehen,
zwei
Wege
zu
erreichen
Två
vägar
börjar
här
där
vi
står,
men
vi
väljer
bara
en
att
gå
Zwei
Wege
beginnen
hier,
wo
wir
stehen,
aber
wir
wählen
nur
einen
zu
gehen
Två
vägar
att
nå,
två
vägar
att
gå
Zwei
Wege
zu
erreichen,
zwei
Wege
zu
gehen
Två
vägar
börjar
här
där
vi
står,
i
en
värld
som
vi
nog
aldrig
får
Zwei
Wege
beginnen
hier,
wo
wir
stehen,
in
einer
Welt,
die
wir
wohl
niemals
bekommen
(Vart
är
du
någonstans?)
(Wo
bist
du
irgendwo?)
(Ibland
så
undrar
jag
bara
vart
du
tog
vägen
för
någonstans
asså)
(Manchmal
frage
ich
mich
einfach,
wohin
du
verschwunden
bist,
ey)
(Tiden
tickar
på
babe)
(Die
Zeit
tickt
weiter,
Babe)
Jag
var
busy
med
musiken
Ich
war
beschäftigt
mit
der
Musik
Satt
och
banga
ut
beatsen
Saß
da
und
haute
die
Beats
raus
Försökte
vända
på
allt
och
ta
mig
ut
ur
krisen
Versuchte,
alles
umzudrehen
und
mich
aus
der
Krise
zu
ziehen
Mitt
ända
sett
att
överleva,
det
fanns
väl
bara
ett
val
Meine
einzige
Art
zu
überleben,
es
gab
wohl
nur
eine
Wahl
Fick
höra
ganska
snart,
att
du
var
kvar
i
samma
knas
Hörte
ziemlich
bald,
dass
du
immer
noch
im
selben
Schlamassel
stecktest
Vi
tappade
kontakten,
men
jag
tänkte
på
dig
ofta
Wir
verloren
den
Kontakt,
aber
ich
dachte
oft
an
dich
Fick
höra
om
något
tjaffs
och
att
du
sen
hade
torskat
Hörte
von
irgendeinem
Stress
und
dass
du
dann
erwischt
wurdest
Det
var
väl
98?
När
jag
signade
Das
war
wohl
98?
Als
ich
unter
Vertrag
genommen
wurde
Det
händer
inte
ofta,
precis
som
med
ditt
liv
Das
passiert
nicht
oft,
genau
wie
mit
deinem
Leben
Jag
sökte
dig
i
orter,
vart
har
du
tagit
vägen?
Ich
suchte
dich
in
den
Vororten,
wohin
bist
du
verschwunden?
Jag
ville
väl
bara
att
du
skulle
med
mig
ifrån
missären
Ich
wollte
wohl
nur,
dass
du
mit
mir
aus
dem
Elend
herauskommst
Och
det
sista
jag
hörde
var
att
du
hade
fått
ett
barn
Und
das
Letzte,
was
ich
hörte,
war,
dass
du
ein
Kind
bekommen
hattest
Men
vafan
du
är
ju
också
bara
ett
barn?
Aber
was
zum
Teufel,
du
bist
doch
auch
nur
ein
Kind?
Saker
flöt
ganska
bra
och
jag
började
göra
bra
deg
Die
Dinge
liefen
ziemlich
gut
und
ich
fing
an,
gutes
Geld
zu
verdienen
Men
hörde
att
SOS
tog
ditt
barn
ifrån
ett
parklek
Aber
hörte,
dass
das
Sozialamt
dein
Kind
von
einem
Spielplatz
weggenommen
hat
Jag
vet
inte
vad
jag
skall
säga,
jag
ber
för
dig
i
tysthet
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll,
ich
bete
für
dich
in
Stille
Och
jag
minns
den
första
kyssen
Und
ich
erinnere
mich
an
den
ersten
Kuss
Två
vägar
att
gå,
två
vägar
att
nå
Zwei
Wege
zu
gehen,
zwei
Wege
zu
erreichen
Två
vägar
börjar
här
där
vi
står,
men
vi
väljer
bara
en
att
gå
Zwei
Wege
beginnen
hier,
wo
wir
stehen,
aber
wir
wählen
nur
einen
zu
gehen
Två
vägar
att
nå,
två
vägar
att
gå
Zwei
Wege
zu
erreichen,
zwei
Wege
zu
gehen
Två
vägar
börjar
här
där
vi
står,
i
en
värld
som
vi
nog
aldrig
får
Zwei
Wege
beginnen
hier,
wo
wir
stehen,
in
einer
Welt,
die
wir
wohl
niemals
bekommen
Femton
år
senare
och
samtalet
kom
Fünfzehn
Jahre
später
kam
der
Anruf
Fick
höra
massa
saker
som
jag
aldrig
vetat
om
Hörte
eine
Menge
Dinge,
von
denen
ich
nie
gewusst
hatte
De
sa
att
du
var
smal,
långt
ifrån
den
du
var
Sie
sagten,
du
wärst
dünn,
weit
entfernt
von
der,
die
du
warst
Och
här
sitter
man
och
ser
på
din
grav
Und
hier
sitzt
man
und
schaut
auf
dein
Grab
Baby,
jag
vet
att
ingenting
blev
riktigt
som
vi
tänkt
oss
Baby,
ich
weiß,
nichts
wurde
wirklich
so,
wie
wir
es
uns
gedacht
hatten
Vet
att
det
är
försent
men
har
väl
aldrig
riktigt
slängt
oss
Weiß,
dass
es
zu
spät
ist,
aber
haben
uns
wohl
nie
wirklich
aufgegeben
Gud
är
väl
med
dig
och
om
du
ser
mig
Gott
ist
wohl
bei
dir
und
wenn
du
mich
siehst
Förlåt
för
att
jag
gick
min
väg,
jag
svär
jag
ber
dig
Verzeih,
dass
ich
meinen
Weg
gegangen
bin,
ich
schwöre,
ich
bitte
dich
Glöm
aldrig
bort
kärleken,
den
fanns
en
gång
i
tiden
Vergiss
niemals
die
Liebe,
sie
existierte
einst
Du
var
så
söt
oskyldigt
jävla
liten
Du
warst
so
süß,
unschuldig
verdammt
klein
Förevigt
så
minns
jag
dig
med
leendet
ser
upp
Für
immer
erinnere
ich
mich
an
dich
mit
dem
Lächeln,
schaue
auf
På
vissa
vägar
vill
man
helt
enkelt
ge
upp
Auf
manchen
Wegen
will
man
einfach
aufgeben
Två
vägar
att
gå,
två
vägar
att
nå
Zwei
Wege
zu
gehen,
zwei
Wege
zu
erreichen
Två
vägar
börjar
här
där
vi
står,
men
vi
väljer
bara
en
att
gå
Zwei
Wege
beginnen
hier,
wo
wir
stehen,
aber
wir
wählen
nur
einen
zu
gehen
Två
vägar
att
nå,
två
vägar
att
gå
Zwei
Wege
zu
erreichen,
zwei
Wege
zu
gehen
Två
vägar
börjar
här
där
vi
står,
i
en
värld
som
vi
nog
aldrig
får
Zwei
Wege
beginnen
hier,
wo
wir
stehen,
in
einer
Welt,
die
wir
wohl
niemals
bekommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesper Welander
Attention! Feel free to leave feedback.