Lyrics and translation Ken-Y - Te Invito a Volar
Te Invito a Volar
Приглашаю тебя летать
Te
invito
a
que
tomes
de
mi
mano
hoy
Приглашаю
тебя
сегодня
взять
меня
за
руку.
A
perder
el
miedo,
a
vencer
el
temor
Потерять
страх,
преодолеть
боязнь.
A
darnos
un
beso
bajo
la
lluvia
Поцеловаться
под
дождём
En
frente
de
todos
У
всех
на
глазах.
Sé
que
muchos
creen
que
no
te
haré
feliz
Я
знаю,
многие
думают,
что
я
не
сделаю
тебя
счастливой.
Pero
nada
importa
si
tú
estás
aquí
Но
ничего
не
имеет
значения,
если
ты
рядом.
Te
invito
a
volar,
muy
cerca
del
sol
Приглашаю
тебя
летать
совсем
близко
к
солнцу.
Te
invito
a
probar,
los
besos
que
yo
Приглашаю
тебя
попробовать
мои
поцелуи.
Un
día
en
mis
sueños,
sin
decirte
nada
Однажды
в
своих
снах,
ничего
не
сказав,
Durmiendo
te
dí
Я
поцеловала
тебя,
пока
ты
спала.
Te
invito
a
perdernos
en
el
tiempo
Приглашаю
тебя
потеряться
во
времени.
A
derramar
lágrimas
al
viento
Проливать
слёзы
на
ветер.
Escaparnos
juntos
tú
y
yo,
lejos
de
aquí
Убежать
вместе,
ты
и
я,
далеко
отсюда.
Solo
dime
que
sí
Просто
скажи
мне
да.
Que
sin
pensarlo
yo
te
daré
todo,
todo,
sin
mirar
atrás
Не
задумываясь
отдам
тебе
всё,
всё,
не
оглядываясь
назад.
Ellos
no
comprenden,
porque
no
conocen
lo
que
es
amar
Они
не
понимают,
потому
что
не
знают,
что
такое
любовь.
En
mi
vida
solo
importas
tú,
que
llenas
mi
mundo
de
luz
В
моей
жизни
важна
только
ты,
которая
наполняет
мой
мир
светом.
Quiero
amarte,
solo
amarte
Я
хочу
любить
тебя,
только
любить.
Ahora
bésame,
delante
de
la
gente
Теперь
поцелуй
меня
на
глазах
у
людей,
Déjales
saber,
que
somo'
esos
dementes
Дай
им
понять,
что
мы
- эти
безумцы.
Dos
locos
por
amor,
perdidos
en
esta
pasión
Два
свихнувшихся
от
любви,
потерявшихся
в
этой
страсти.
Te
invito
a
volar,
muy
cerca
del
sol
Приглашаю
тебя
летать
совсем
близко
к
солнцу.
Te
invito
a
probar,
los
besos
que
yo
Приглашаю
тебя
попробовать
мои
поцелуи.
Un
día
en
mis
sueños,
sin
decirte
nada
Однажды
в
своих
снах,
ничего
не
сказав,
Durmiendo
te
dí
Я
поцеловала
тебя,
пока
ты
спала.
Te
invito
a
perdernos
en
el
tiempo
Приглашаю
тебя
потеряться
во
времени.
A
derramar
lágrimas
al
viento
Проливать
слёзы
на
ветер.
Escaparnos
juntos
tú
y
yo
lejos
de
aquí
Убежать
вместе,
ты
и
я,
далеко
отсюда.
Solo
dime
que
sí
Просто
скажи
мне
да.
Porque
en
tus
brazos
yo
me
pierdo
Потому
что
в
твоих
объятиях
я
теряюсь.
Tú
me
enseñaste
amor
eterno
Ты
научила
меня
бесконечной
любви.
Tú
me
enseñaste
a
amar
Ты
научила
меня
любить.
Quiero
gritarle
al
mundo
que
te
amo
Я
хочу
кричать
всему
миру,
что
я
люблю
тебя,
Y
que
nadie
podrá
separarnos
И
что
никто
не
сможет
нас
разлучить.
Qué
rico
es
tener,
el
privilegio
de
probar
tu
piel
Как
же
чудесно
иметь
возможность
коснуться
твоей
кожи.
Porque
beso
a
beso,
descubro
el
cielo
Потому
что
поцелуй
за
поцелуем
я
познаю
рай.
Tú
mis
ganas
de
vivir
(Solo
tú)
Ты
- моё
желание
жить
(Только
ты)
Mi
sueño
por
cumplir
(Amor)
Моя
несбывшаяся
мечта
(Любовь)
Te
amo
y
nadie
podrá
separarnos
(Ken-Y)
Я
люблю
тебя,
и
никто
не
сможет
нас
разлучить
(Кен-И)
Ahora
bésame,
delante
de
la
gente
Теперь
поцелуй
меня
на
глазах
у
людей,
Déjales
saber
que
somo'
esos
dementes
Дай
им
понять,
что
мы
- эти
безумцы.
Dos
locos
por
amor,
perdidos
en
esta
pasión
Два
свихнувшихся
от
любви,
потерявшихся
в
этой
страсти.
Te
invito
a
volar,
muy
cerca
del
sol
Приглашаю
тебя
летать
совсем
близко
к
солнцу.
Te
invito
a
probar,
los
besos
que
yo
Приглашаю
тебя
попробовать
мои
поцелуи.
Un
día
en
mis
sueños,
sin
decirte
nada
Однажды
в
своих
снах,
ничего
не
сказав,
Durmiendo
te
dí
Я
поцеловала
тебя,
пока
ты
спала.
Te
invito
a
perdernos
en
el
tiempo
Приглашаю
тебя
потеряться
во
времени.
A
derramar
lágrimas
al
viento
Проливать
слёзы
на
ветер.
Escaparnos
juntos
tú
y
yo
lejos
de
aquí
Убежать
вместе,
ты
и
я,
далеко
отсюда.
Solo
dime
que
sí
Просто
скажи
мне
да.
El
de
la
melodía-ia
Тот,
кто
создал
мелодию
The
music
men
The
music
men
Bling,
Ken-Y
Блинг,
Кен-И
The
King
of
Romance
Король
романтики
Que
nadie
lo
hace
como
yo
Никто
не
делает
этого
так,
как
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Writer, Orengo Juan Ivan
Attention! Feel free to leave feedback.