Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go With The Flow
Lass dich treiben
I
knew
this
guy
once
Ich
kannte
mal
einen
Kerl
Who
thought
he
could
manage
his
fate
Der
dachte,
er
könnte
sein
Schicksal
lenken
The
way
he
did
his
credit
cards
So
wie
er
seine
Kreditkarten
verwaltete
He
didn¥t
have
fun
Er
hatte
keinen
Spaß
Until
already
too
late
Bis
es
schon
zu
spät
war
Because
he
tried
so
hard
Weil
er
sich
so
sehr
anstrengte
And
I
say"no"
Und
ich
sage
"Nein"
I
will
go
with
the
flow
Ich
werde
mich
treiben
lassen
I¥m
in
control
Ich
habe
die
Kontrolle
But
I
can
let
go
Aber
ich
kann
loslassen
Because
it
really
doesn¥t
matter
if
you¥re
wealthy
or
poor
Denn
es
ist
wirklich
egal,
ob
du
reich
oder
arm
bist
Enjoy
your
destiny
Genieße
dein
Schicksal
I
knew
this
gril
once
Ich
kannte
mal
ein
Mädchen
She
always
lived
10
years
ahead
Sie
lebte
immer
10
Jahre
voraus
Always
reaching
for
the
sky
Immer
nach
den
Sternen
greifend
She
never
took
time
Sie
nahm
sich
nie
die
Zeit
To
stop
and
enjoy
what
she
had
Anzuhalten
und
zu
genießen,
was
sie
hatte
Just
watched
it
all
fly
by
Sah
nur
zu,
wie
alles
vorbeiflog
And
I
say"no"
Und
ich
sage
"Nein"
I
will
go
with
the
flow
Ich
werde
mich
treiben
lassen
I¥m
in
control
Ich
habe
die
Kontrolle
But
I
can
let
go
Aber
ich
kann
loslassen
Because
it
really
doesn¥t
matter
if
you¥re
wealthy
or
poor
Denn
es
ist
wirklich
egal,
ob
du
reich
oder
arm
bist
Life
will
always
be
unsure
Das
Leben
wird
immer
ungewiss
sein
And
even
though
you
can
control
the
kinda
person
you¥ll
be
Und
auch
wenn
du
kontrollieren
kannst,
welche
Art
von
Person
du
sein
wirst
Enjoy
your
destiny
Genieße
dein
Schicksal
オレがかつて
知っていた男は
Der
Mann,
den
ich
einst
kannte
自分の運命を
操れると
思っていた
Dachte,
er
könnte
sein
eigenes
Schicksal
lenken
クレジット・カードの様な
彼のやり方
Seine
Art
war
wie
die
mit
Kreditkarten
彼は
楽しんでいなかった
Er
genoss
es
nicht
いつも
手遅れになってしまうんだ
Es
wird
immer
zu
spät
何故なら
必死過ぎるからさ
Weil
er
sich
zu
sehr
anstrengt
オレは
違うと思うんだ
Ich
denke
anders
darüber
流れにまかせて
行くんだ
Ich
lasse
mich
vom
Strom
treiben
コントロールしてるけど
Ich
habe
zwar
die
Kontrolle
でも
なるように
ならせるんだ
Aber
ich
lasse
die
Dinge
geschehen
お前が金持ちだろうと
貧乏だろうと
関係ない
Ob
du
reich
bist
oder
arm,
spielt
keine
Rolle
運命を楽しめよ
Genieße
dein
Schicksal!
オレがかつて
知っていた女は
Die
Frau,
die
ich
einst
kannte
いつも
10年先を
生きていた
Lebte
immer
10
Jahre
in
der
Zukunft
いつも
空に向かって
手を伸ばして
Griff
immer
nach
den
Sternen
彼女は
全く時間をとらないんだ
Sie
nahm
sich
überhaupt
keine
Zeit
立ち止まって
自分の現状を
楽しむ時間を
Innezuhalten
und
ihre
aktuelle
Situation
zu
genießen
ただ
飛んでいってしまうのを
見つめていた
Sah
nur
zu,
wie
alles
davonflog
オレは
違うと思うんだ
Ich
denke
anders
darüber
流れにまかせて
行くんだ
Ich
lasse
mich
vom
Strom
treiben
コントロールしてるけど
Ich
habe
zwar
die
Kontrolle
でも
なるように
ならせるんだ
Aber
ich
lasse
die
Dinge
geschehen
お前が金持ちだろうと
貧乏だろうと
関係ない
Ob
du
reich
bist
oder
arm,
spielt
keine
Rolle
人生は
いつも不確かなモノなんだ
Das
Leben
ist
immer
etwas
Ungewisses
お前がたとえ
どんな人間になるかコントロールできるとしても
Selbst
wenn
du
kontrollieren
kannst,
was
für
ein
Mensch
du
wirst
運命を
楽しめよ
Genieße
dein
Schicksal!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ken Yokoyama, Serge Verkhovsky
Attention! Feel free to leave feedback.