Ken Yokoyama - Happy Days - translation of the lyrics into German

Happy Days - Ken Yokoyamatranslation in German




Happy Days
Glückliche Tage
They had no MP3s, no big screen T.V.s
Sie hatten keine MP3s, keine Großbildfernseher
When my parents were teenagers
Als meine Eltern Teenager waren
They had no internet or compact diskette
Sie hatten kein Internet oder CDs
When my parents were teenagers
Als meine Eltern Teenager waren
Back then they would simply drive their big 01¥cars
Damals fuhren sie einfach ihre großen Schlitten
And they would park them in the dark then they¥d get down
Und sie parkten sie im Dunkeln, dann vergnügten sie sich
I wish I was around
Ich wünschte, ich wäre dabei gewesen
They had no ATMs or video games
Sie hatten keine Geldautomaten oder Videospiele
When my parents were teenagers
Als meine Eltern Teenager waren
No Macs, no clones, no cellular phones
Keine Macs, keine Klone, keine Handys
When my parents were teenagers
Als meine Eltern Teenager waren
Back then they would simply drive their big 01¥cars
Damals fuhren sie einfach ihre großen Schlitten
And they would park them in the dark then they¥d get down
Und sie parkten sie im Dunkeln, dann vergnügten sie sich
I wish I was around
Ich wünschte, ich wäre dabei gewesen
I wish I was around
Ich wünschte, ich wäre dabei gewesen
MP3 大型スクリーンのテレビもなかったんだ
Es gab keine MP3s, auch keine Großbildfernseher
オレの親がティーンエイジャーだった頃はさ
Damals, als meine Eltern Teenager waren
インターネットも CDもなかったんだ
Es gab kein Internet, auch keine CDs
オレの親がティーンエイジャーだった頃
Als meine Eltern Teenager waren
昔はシンプルでさ デカくてポンコツな車を運転して
Früher war es einfach, sie fuhren große, alte Karren
そんで 暗闇に車を停めて セックスしてたんだよ
Und dann parkten sie das Auto im Dunkeln und hatten Sex
その頃に オレも生きていたらなぁ
Ich wünschte, ich hätte damals auch gelebt
ATMも ビデオゲームもなかったんだ
Es gab keine Geldautomaten, auch keine Videospiele
オレの親がティーンエイジャーだった頃はさ
Damals, als meine Eltern Teenager waren
マックもクローンも携帯電話もなかったんだ
Keine Macs, keine Klone, auch keine Handys
オレの親がティーンエイジャーだった頃
Als meine Eltern Teenager waren
昔はシンプルでさ デカくてポンコツな車を運転して
Früher war es einfach, sie fuhren große, alte Karren
そんで 暗闇に車を停めて セックスしてたんだよ
Und dann parkten sie das Auto im Dunkeln und hatten Sex
その頃に オレも生きていたらなぁ
Ich wünschte, ich hätte damals auch gelebt





Writer(s): Serge Verkhovsky, Ken Yokoyama (pka Ken)


Attention! Feel free to leave feedback.