Lyrics and translation Kenan Doğulu - Bir İleri İki Geri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir İleri İki Geri
Шаг вперед, два шага назад
Bir
ileri
iki
geri,
bu
neydi
böyle?
Шаг
вперед,
два
шага
назад,
что
это
было
такое?
Üzerimden
aşk
mı
geçti?
Надо
мной
пронеслась
любовь?
Birileri
farkına
varmalı
bence
Кто-нибудь
должен
заметить,
мне
кажется,
Bazı
şeyler
değişti
Некоторые
вещи
изменились.
Bazı
şeyler
tükendi
Некоторые
вещи
иссякли.
Akılsız
gönül,
yine
yıkıldın
Глупое
сердце,
ты
снова
разбито.
İlk
mi
darbemiz
sanki?
Разве
это
наш
первый
удар?
Bile
bile
kaç
kere
kabul
ettim
hep
seni
Зная
всё,
сколько
раз
я
принимал
тебя?
Tatlı
günlerin
buruk
özlemi
varken
Пока
есть
горькая
тоска
по
сладким
дням,
Aynı
olmak
isterken
Хоть
и
хотели
быть
прежними,
Hep
hayal
kırıklığı
Всё
сплошное
разочарование.
Denedik
ya
kaç
kere
Мы
пытались,
сколько
раз?
Ama
bu
sefer
bana
bi'
şey
oldu
Но
на
этот
раз
со
мной
что-то
случилось.
Kararttım
gözlerimi
Я
закрыл
глаза.
Ama
bu
sefer
Но
на
этот
раз...
Bir
ileri
iki
geri,
bu
neydi
böyle?
Шаг
вперед,
два
шага
назад,
что
это
было
такое?
Üzerimden
aşk
mı
geçti?
Надо
мной
пронеслась
любовь?
Birileri
farkına
varmalı
bence
Кто-нибудь
должен
заметить,
мне
кажется,
Bazı
şeyler
değişti
Некоторые
вещи
изменились.
Bir
ileri
iki
geri,
bu
neydi
böyle?
Шаг
вперед,
два
шага
назад,
что
это
было
такое?
Üzerimden
aşk
mı
geçti?
Надо
мной
пронеслась
любовь?
Birileri
farkına
varmalı
bence
Кто-нибудь
должен
заметить,
мне
кажется,
Bazı
şeyler
değişti
Некоторые
вещи
изменились.
Bazı
şeyler
tükendi
Некоторые
вещи
иссякли.
Doğru
sandığın
yanlış
anahtarından
От
неправильного
ключа,
который
ты
считала
верным,
İki
tane
yaptırdık
Мы
сделали
два
дубликата.
Belirsizle
kilitli
Заперто
на
неопределенность.
Bende
kuvvet
kalmadı
У
меня
не
осталось
сил.
Bana
bu
sefer
"Ne
olur
dur!"
deme
Не
говори
мне
в
этот
раз:
"Пожалуйста,
остановись!"
Bıraktın
iplerimi,
tabii
uçabilirsem
Ты
отпустила
мои
веревки,
конечно,
если
я
смогу
взлететь.
Bir
ileri
iki
geri,
bu
neydi
böyle?
Шаг
вперед,
два
шага
назад,
что
это
было
такое?
Üzerimden
aşk
mı
geçti?
Надо
мной
пронеслась
любовь?
Birileri
farkına
varmalı
bence
Кто-нибудь
должен
заметить,
мне
кажется,
Bazı
şeyler
değişti
Некоторые
вещи
изменились.
Bir
ileri
iki
geri,
bu
neydi
böyle?
Шаг
вперед,
два
шага
назад,
что
это
было
такое?
Üzerimden
aşk
mı
geçti?
Надо
мной
пронеслась
любовь?
Birileri
farkına
varmalı
bence
Кто-нибудь
должен
заметить,
мне
кажется,
Bazı
şeyler
tükendi
Некоторые
вещи
иссякли.
Bir
ileri
iki
geri,
bu
neydi
böyle?
Шаг
вперед,
два
шага
назад,
что
это
было
такое?
Üzerimden
aşk
mı
geçti?
Надо
мной
пронеслась
любовь?
Birileri
farkına
varmalı
bence
Кто-нибудь
должен
заметить,
мне
кажется,
Bazı
şeyler
değişti
Некоторые
вещи
изменились.
Bir
ileri
iki
geri,
bu
neydi
böyle?
Шаг
вперед,
два
шага
назад,
что
это
было
такое?
Üzerimden
aşk
mı
geçti?
Надо
мной
пронеслась
любовь?
Birileri
farkına
varmalı
bence
Кто-нибудь
должен
заметить,
мне
кажется,
Bazı
şeyler
değişti
Некоторые
вещи
изменились.
Bazı
şeyler
tükendi
Некоторые
вещи
иссякли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenan Dogulu
Attention! Feel free to leave feedback.