Kenan Doğulu - Bogaziçi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kenan Doğulu - Bogaziçi




İndirime girmiş eşyalar kadar sezonluk
Так же сезонно, как и предметы со скидкой
İklime bağlı indirgenmiş cezalar kadar suçlu, bir o kadar
Он так же виновен, как и климатически уменьшенные штрафы, вот и все
Güçlüyüm şimdi
Теперь я силен
Şimdi bu, dünse...
Это сейчас, а вчера...
Aşk dedi bir gün birisi
Любовь однажды кто-то сказал:
Boş bulundum
Я был пуст
Yine omzumdan burkuldum
Я снова вывихнул плечо
Bakıştık, tanıştık
Мы посмотрели, встретились
Yattık daha ilk gece
Мы переспали только в первую ночь
Namussuzluk ettik
Мы были нечестны
Yetemedik
Нам было недостаточно
Ağladık olmadı
Мы не плакали
Güne dönmeye çalıştık, olmadı
Мы пытались вернуться в тот день, этого не произошло.
Gitti
Он ушел
Kara bir tren gibi sessizce terkettik yine aynı garı
Мы тихо покинули ту же станцию, как черный поезд.
Mutluluk fonda kaldı
Счастье осталось в фонде
Karlı, meteorlu, korkulu bir dekor yarattık,
Мы создали снежный, метеоритный, страшный декор,
Yok
Нет
Saat farkımız çok
У нас большая разница во времени
Umduğumdan daha da çok, çok
Еще больше, намного больше, чем я надеялся.
Orası Istanbul′a uzak kaldı
Это далеко от Стамбула.
Gerçi Istanbul'da kozmopolit, depresif, yaşama sevinçli
Хотя в Стамбуле космополитично, депрессивно, радостно жить
Yorgun ve tarih sahibi
Устал и имеет историю
Ama yetmedi
Но этого было недостаточно
Burda kalmasına yetmedi istanbul
Этого было недостаточно, чтобы остаться здесь, стамбул
İstanbul ilk defa mağlup ayrıldı kendi sınırlarında aşktan
Стамбул впервые потерпел поражение от любви в своих границах
Aşk şehri Paris′miş
Город любви Париж, где
Bir kez daha kanıtlandı
Еще раз доказано
O ırak diyarlara çok büyük büyükelçi
Он великий посол Ирака в стране
Tahlillere büyük cevher
Крупная руда для анализа
Astığı astık, kestiği kestik, dediği dedik baskın kadın
Мы повесили то, что повесили, порезали, сказали, что сказали, доминирующая женщина.
Ayrılığa ağlardın, peki n'oldu?
Ты бы плакал о расставании, и что случилось?
Ben ırak diyarlara büyük idealist
Я великий идеалист иракских земель
Tahminlere büyük mücevher
Большая жемчужина для прогнозов
Yandığı yandık, kestiği kestik, dediği dedik gurur adam.
Мы сгорели, сгорели, порезали, сказали, гордый человек.
Ayrı kaldık, ayrılık aldık, ayrılık verdik
Мы разошлись, разошлись, разошлись
Apayrı iki insandık
Мы были двумя совершенно разными людьми
Apaçık ortada kaldık
Мы были очевидны
Evvel zaman içinde
Давным-давно, в
Kalbur zaman içinde
Сковорода во времени
Yalan bir aşk yaşarmış
У него была ложная любовь.
Boğaziçinde
В проливе
Ben hiçbirşeyi bilemez oldum
Я ничего не знаю, я не могу
Aramak ister arayamaz oldum
Я мог позвонить или не позвонить
Aşktan ölür, midesi kazınır
Он умирает от любви, его тошнит
Dilim ekmeğe özsuyunu kurutur oldum
Я высушу твой сок на кусочке хлеба.
O, belli ki verdiği kararın arkasında durmayı bilen
Он, очевидно, знает, как стоять за своим решением
O, belki zorlanan ama iyi bilen
Он, может быть, вынужден, но хорошо знает
Ama neyi bilen
Но знает, что
Boşa seviştik, boşa savaştık, boşa kürek çektik
Мы напрасно занимались сексом, напрасно боролись, напрасно гребли
Yanıldık, yine yanıldık
Мы ошибались, мы снова ошибались
Çoku bölüştük, yoka dönüştük
Мы многое разделили, мы исчезли.
Ayrıldık daha ilk gece
Мы расстались только в первую ночь
Elimize ne geçti?
У нас что, все прошло?
Monalisa'nın üzgün tarafı
Грустная сторона Моналисы
Elimize ne geçti?
У нас что, все прошло?
Monalisa′nın mutlu tarafı
Счастливая сторона Моналисы
Peki elimize ne geçti?
Ну, что у нас все прошло?
Ağlarken gülmeyi becerebilen bir palyalço maskesi
Маска палялко, способная смеяться во время плача
Peki elimize ne geçti?
Ну, что у нас все прошло?
Kırık dökük anılar
Сломанные воспоминания
Van Gogh sarı çiçeklerini bize çizmemiş ki...
Ван Гог не рисовал нам свои желтые цветы...
Elimize ne geçti?
У нас что, все прошло?
Elimize sadece yok geçti
Мы просто исчезли.
Öyle büyük ki ağrım
У меня такая большая боль
Horon tepseler ağlıyorum
Хорон, я плачу
İnan ki elimi kolumu zincirledin
Поверь мне, ты приковал мою руку к моей руке
İnan ki sustuklarımı sen izin vermedin diye
Поверь мне, потому что ты не позволил мне замолчать.
Boğazımda cümleledim
Я произнес приговор в горле
Artık telefon beklemiyorum
Я больше не жду звонка
Artık telefon etmiyorum, çünkü biz artık olduk
Я больше не звоню, потому что теперь мы
Tabakta kaldık günah olduk
Мы остались на тарелке и стали грехом
Yazık olduk
Нам жаль
Biz senle, biz senle iki ayrı olduk
Мы с тобой, мы с тобой были на двоих друг от друга
Ben sana susacak kadar
Достаточно, чтобы я тебя заткнул
Ben sana susayacak kadar
Достаточно, чтобы я тебя тебя пить
Ben seni beni susturacak kadar sevdim
Я любил тебя достаточно, чтобы заставить меня замолчать
Öyle büyük ceza ki bu,
Это такое великое наказание,
İkimize iyiliğimiz için kestiğin
То, что ты порезал нам обоим ради нашего же блага
Artık Afrikadakiler yaşar
Теперь живут африканцы
Biz ölürüz
Мы умрем
Evvel zaman içinde
Давным-давно, в
Kalbur zaman içinde
Сковорода во времени
Yalan bir aşk yaşarmış
У него была ложная любовь.
Boğaziçinde
В проливе
Evvel zaman içinde
Давным-давно, в
Kalbur zaman içinde
Сковорода во времени
Yalan bir aşk yaşarmış
У него была ложная любовь.
Boğaziçinde
В проливе





Writer(s): Sila Gencoglu, Kenan Dogulu


Attention! Feel free to leave feedback.