Lyrics and translation Kenan Doğulu - Hayirdir Insallah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayirdir Insallah
Да будет так, если на то воля Божья
Hayatımda
böyle
şey
duymadım
В
жизни
такого
не
слыхивал,
Ben
hiç
böylesine
vurulmadım
Так
сильно
никогда
не
влюблялся.
Oluruna
bırak
diyorlar
Говорят:
"Пусти
все
на
самотек",
Hayırdır
inşallah
Да
будет
так,
если
на
то
воля
Божья.
Hayatımda
böyle
şey
görmedim
В
жизни
такого
не
видывал,
Belki
bu
kadar
hiç
düşünmedim
Так
много,
пожалуй,
не
думал.
Artık
her
şey
mümkün
diyorlar
Говорят:
"Теперь
все
возможно",
Hayırdır
inşallah
Да
будет
так,
если
на
то
воля
Божья.
Bir
yaşıma
daha
girdim
bu
saatten
sonra
Еще
один
годик
стукнул,
и
в
этом
возрасте,
Onu
sana
seni
ona
yakıştıramadım
valla
Честно
говоря,
не
смог
представить
нас
вместе.
Bir
başıma
bırakıp
gittin
ya
canın
sağ
ola
Ты
меня
бросил
одного,
да
хранит
тебя
Бог,
Bizim
niyetler
çarçur
oldu
sağa
sola
Наши
намерения
разлетелись
кто
куда.
Bir
başıma
bırakıp
gidenlerin
hepsi
affola
Да
простятся
все,
кто
оставил
меня
одного,
Herkes
yalnız
değil
mi
ki
sonuçta?
Ведь
в
конце
концов,
разве
не
все
одиноки?
Sana
karada
ölüm
yok
Тебе
морская
смерть
не
грозит,
Ben
derdime
yanayım
А
я
горюю
по
своей
беде.
Bugün
ayrılık
yarın
aşk
Сегодня
расставание,
завтра
любовь,
Ben
şimdi
ne
yapayım?
Что
же
мне
теперь
делать?
Sende
yürek
yerine
taş
var
У
тебя
вместо
сердца
камень,
Bende
sana
ihtiyaç
А
я
в
тебе
нуждаюсь.
Sende
kara
göz
keman
kaş
var
У
тебя
черные
глаза,
брови
дугой,
Benim
de
gözümde
yaş
А
у
меня
в
глазах
слезы.
Hayatımda
böyle
şey
görmedim
В
жизни
такого
не
видывал,
Ben
hiç
böylesine
sevilmedim
Так
сильно
меня
никто
не
любил.
Yanılmışsın
gülüm
diyorlar
Говорят:
"Ты
ошибся,
милая",
Hayırdır
inşallah
Да
будет
так,
если
на
то
воля
Божья.
Hayatımda
böyle
şey
duymadım
В
жизни
такого
не
слыхивал,
Belki
bu
kadar
hiç
şaşırmadım
Так
сильно,
пожалуй,
не
удивлялся.
Akışına
bırak
diyorlar
Говорят:
"Плыви
по
течению",
Hayırdır
inşallah
Да
будет
так,
если
на
то
воля
Божья.
Bir
yaşıma
daha
girdim
bu
saatten
sonra
Еще
один
годик
стукнул,
и
в
этом
возрасте,
Onu
sana
seni
ona
yakıştıramadım
valla
Честно
говоря,
не
смог
представить
нас
вместе.
Bir
başıma
bırakıp
gittin
ya
canın
sağ
ola
Ты
меня
бросил
одного,
да
хранит
тебя
Бог,
Bizim
niyetler
çarçur
oldu
sağa
sola
Наши
намерения
разлетелись
кто
куда.
Bir
başıma
bırakıp
gidenlerin
hepsi
affola
Да
простятся
все,
кто
оставил
меня
одного,
Herkes
yalnız
değil
mi
ki
sonuçta?
Ведь
в
конце
концов,
разве
не
все
одиноки?
Sana
karada
ölüm
yok
Тебе
морская
смерть
не
грозит,
Ben
derdime
yanayım
А
я
горюю
по
своей
беде.
Bugün
ayrılık
yarın
aşk
Сегодня
расставание,
завтра
любовь,
Ben
şimdi
ne
yapayım
Что
же
мне
теперь
делать?
Sende
yürek
yerine
taş
var
У
тебя
вместо
сердца
камень,
Bende
sana
ihtiyaç
А
я
в
тебе
нуждаюсь.
Sende
kara
göz
keman
kaş
var
У
тебя
черные
глаза,
брови
дугой,
Benim
de
gözümde
yaş
А
у
меня
в
глазах
слезы.
Sana
karada
ölüm
yok
Тебе
морская
смерть
не
грозит,
Ben
derdime
yanayım
А
я
горюю
по
своей
беде.
Bugün
ayrılık
yarın
aşk
Сегодня
расставание,
завтра
любовь,
Ben
şimdi
ne
yapayım?
Что
же
мне
теперь
делать?
Sende
yürek
yerine
taş
var
У
тебя
вместо
сердца
камень,
Bende
sana
ihtiyaç
А
я
в
тебе
нуждаюсь.
Sende
kara
göz
keman
kaş
var
У
тебя
черные
глаза,
брови
дугой,
Benim
de
gözümde
yaş
А
у
меня
в
глазах
слезы.
Sende
yürek
yerine
taş
var
У
тебя
вместо
сердца
камень,
Bende
sana
ihtiyaç
А
я
в
тебе
нуждаюсь.
Dedim
"Oğlum
Kenan
hemen
kaç"
Сказал
я
себе:
"Кенан,
беги
отсюда!"
Burada
sana
yok
ihtiyaç
Здесь
в
тебе
нет
нужды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Celalettin Metin Ozulku, Vedat Ozkan Turgay
Attention! Feel free to leave feedback.