Lyrics and translation Kenan Doğulu - Kaşık Kaşık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaşık Kaşık
Ложка за ложкой
Sen
kendine
hiç
güvenme
üç
günlük
dilber
Ты
не
слишком-то
надейся,
трёхдневная
красавица,
Senin
hakkından
gelirim
ben
sevgiyle
С
тобой
я
справлюсь,
милая,
одной
лишь
любовью.
Ne
aşklar
tükettim
ben,
ne
bayramlar
gördüm
Сколько
любовей
я
пережил,
сколько
праздников
повидал,
Hissediyorum,
sen
benim
için
doğmuşsun
Чувствую,
ты
рождена
для
меня.
Sen
kendine
hiç
güvenme
üç
günlük
dilber
Ты
не
слишком-то
надейся,
трёхдневная
красавица,
Senin
hakkından
gelirim
ben
sevgiyle
С
тобой
я
справлюсь,
милая,
одной
лишь
любовью.
Ne
aşklar
tükettim
ben,
ne
bayramlar
gördüm
Сколько
любовей
я
пережил,
сколько
праздников
повидал,
Hissediyorum,
sen
benim
için
doğmuşsun
Чувствую,
ты
рождена
для
меня.
Seni
gördüm,
ben
duman
oldum
Увидел
тебя
– и
дымом
стал,
Seni
sevdim,
kul
kölen
oldum
Полюбил
тебя
– твоим
рабом
стал,
Hâlim
harap,
ben
sana
çoktan
saplandım
Я
весь
извелся,
в
тебя
давно
влюбился.
Seni
gördüm,
ben
duman
oldum
Увидел
тебя
– и
дымом
стал,
Seni
sevdim,
kul
kölen
oldum
Полюбил
тебя
– твоим
рабом
стал,
Hâlim
harap,
ben
sana
çoktan
saplandım
Я
весь
извелся,
в
тебя
давно
влюбился.
Tünel
kazsan
kurtulamazsın
aşkımdan
Туннель
пророешь
– от
любви
моей
не
сбежишь,
Dağları
delsen
kopamazsın
canımdan
Горы
просверлишь
– от
моей
души
не
отвяжешься.
Tünel
kazsan
kurtulamazsın
aşkımdan
Туннель
пророешь
– от
любви
моей
не
сбежишь,
Dağları
delsen
kopamazsın
canımdan
Горы
просверлишь
– от
моей
души
не
отвяжешься.
Tünel
kazsan
kurtulamazsın
aşkımdan
Туннель
пророешь
– от
любви
моей
не
сбежишь,
Dağları
delsen
kopamazsın
canımdan
Горы
просверлишь
– от
моей
души
не
отвяжешься.
Tünel
kazsan
kurtulamazsın
aşkımdan
Туннель
пророешь
– от
любви
моей
не
сбежишь,
Dağları
delsen
kopamazsın
canımdan
Горы
просверлишь
– от
моей
души
не
отвяжешься.
Sen
beni
bilmezsin
deli
âşık
Ты
меня
не
знаешь,
безумно
влюбленный,
Gelir
alırım
seni
kaşık
kaşık
Приду
и
заберу
тебя
ложку
за
ложкой.
Yolu
yok
bunun,
sen
bana
mahkûmsun
Нет
от
этого
спасения,
ты
моя
пленница,
Yolu
yok
bunun,
sen
bana
mahkûmsun
Нет
от
этого
спасения,
ты
моя
пленница.
Sen
kendine
hiç
güvenme
üç
günlük
dilber
Ты
не
слишком-то
надейся,
трёхдневная
красавица,
Senin
hakkından
gelirim
ben
sevgiyle
С
тобой
я
справлюсь,
милая,
одной
лишь
любовью.
Ne
aşklar
tükettim
ben,
ne
bayramlar
gördüm
Сколько
любовей
я
пережил,
сколько
праздников
повидал,
Hissediyorum,
sen
benim
için
doğmuşsun
Чувствую,
ты
рождена
для
меня.
Seni
gördüm,
ben
duman
oldum
Увидел
тебя
– и
дымом
стал,
Seni
sevdim,
kul
kölen
oldum
Полюбил
тебя
– твоим
рабом
стал,
Hâlim
harap,
ben
sana
çoktan
saplandım
Я
весь
извелся,
в
тебя
давно
влюбился.
Seni
gördüm,
ben
duman
oldum
Увидел
тебя
– и
дымом
стал,
Seni
sevdim,
kul
kölen
oldum
Полюбил
тебя
– твоим
рабом
стал,
Hâlim
harap,
ben
sana
çoktan
saplandım
Я
весь
извелся,
в
тебя
давно
влюбился.
Tünel
kazsan
kurtulamazsın
aşkımdan
Туннель
пророешь
– от
любви
моей
не
сбежишь,
Dağları
delsen
kopamazsın
canımdan
Горы
просверлишь
– от
моей
души
не
отвяжешься.
Tünel
kazsan
kurtulamazsın
aşkımdan
Туннель
пророешь
– от
любви
моей
не
сбежишь,
Dağları
delsen
kopamazsın
canımdan,
of
Горы
просверлишь
– от
моей
души
не
отвяжешься,
ох.
Tünel
kazsan
kurtulamazsın
aşkımdan
Туннель
пророешь
– от
любви
моей
не
сбежишь,
Dağları
delsen
kopamazsın
canımdan
Горы
просверлишь
– от
моей
души
не
отвяжешься.
Tünel
kazsan
kurtulamazsın
aşkımdan
Туннель
пророешь
– от
любви
моей
не
сбежишь,
Dağları
delsen
kopamazsın
canımdan
Горы
просверлишь
– от
моей
души
не
отвяжешься.
Sen
beni
bilmezsin
deli
âşık
Ты
меня
не
знаешь,
безумно
влюбленный,
Gelir
alırım
seni
kaşık
kaşık
Приду
и
заберу
тебя
ложку
за
ложкой.
Yolu
yok
bunun,
sen
bana
mahkûmsun
Нет
от
этого
спасения,
ты
моя
пленница,
Yolu
yok
bunun,
sen
bana
mahkûmsun
Нет
от
этого
спасения,
ты
моя
пленница.
Tünel
kazsan
kurtulamazsın
aşkımdan
Туннель
пророешь
– от
любви
моей
не
сбежишь,
Dağları
delsen
kopamazsın
canımdan
Горы
просверлишь
– от
моей
души
не
отвяжешься.
Tünel
kazsan
kurtulamazsın
aşkımdan
Туннель
пророешь
– от
любви
моей
не
сбежишь,
Dağları
delsen
kopamazsın
canımdan
Горы
просверлишь
– от
моей
души
не
отвяжешься.
Sen
beni
bilmezsin
deli
âşık
Ты
меня
не
знаешь,
безумно
влюбленный,
Gelir
alırım
seni
kaşık
kaşık
Приду
и
заберу
тебя
ложку
за
ложкой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenan Dogulu
Attention! Feel free to leave feedback.