Lyrics and translation Kenan Doğulu - Rica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senden
rica
etmiştim
Я
тебя
просил,
Bi'
tek
bunu
beklemiştim
Только
этого
и
ждал,
Tatlı
sözler
tükense
de,
aşk
vadesi
bitse
de
Даже
если
сладкие
слова
иссякнут,
срок
любви
истечёт,
Saygımız
hep
kalsın
demiştim
Я
просил,
чтобы
наше
уважение
осталось.
Beni
mahcup
mu
ettin?
Разве
ты
меня
опозорила?
Sen
kimseyi
incitmezdin
Ты
ведь
никого
не
обижала.
Zamane
aşklarıyla,
günlük
telaşlarıyla
С
этими
современными
любовями,
с
ежедневной
суетой
Karıştırma
beni
demiştim
Не
смешивай
меня,
я
просил.
Ne
oldu,
ne
oldu?
Что
случилось,
что
случилось?
Bazı
şeyler
yalan
oldu
Некоторые
вещи
стали
ложью.
Ne
oldu,
ne
oldu?
Что
случилось,
что
случилось?
Bizim
nesile
ne
oldu?
Что
случилось
с
нашим
поколением?
Aşk
öyle
masum
bi'şey
ki
Любовь
такая
невинная
вещь,
Öyle
narin
bi'şey
ki,
kırmaya
korkmalı
Такая
хрупкая
вещь,
что
её
нужно
бояться
разбить.
Kalp
öyle
savunmasız
ki
Сердце
такое
беззащитное,
Öyle
yorgun
düşmüş
ki,
elinden
tutmalı
Так
устало,
что
его
нужно
держать
за
руку.
Aşk
öyle
kutsal
bi'şey
ki
Любовь
такая
святая
вещь,
Öyle
hassas
bi'şey
ki,
üzmeye
korkmalı
Такая
чувствительная
вещь,
что
её
нужно
бояться
обидеть.
Kalp
öyle
savunmasız
ki
Сердце
такое
беззащитное,
Öyle
yorgun
düşmüş
ki,
elinden
tutmalı
Так
устало,
что
его
нужно
держать
за
руку.
Senden
rica
etmiştim
Я
тебя
просил,
Bir
tek
bunu
beklemiştim
Только
этого
и
ждал,
Tatlı
sözler
tükense
de,
aşk
vadesi
bitse
de
Даже
если
сладкие
слова
иссякнут,
срок
любви
истечёт,
Saygımız
hep
kalsın
demiştim
Я
просил,
чтобы
наше
уважение
осталось.
Beni
mahcup
mu
ettin?
Разве
ты
меня
опозорила?
Sen
kimseyi
incitmezdin
Ты
ведь
никого
не
обижала.
Zamane
aşklarıyla,
günlük
telaşlarıyla
С
этими
современными
любовями,
с
ежедневной
суетой
Karıştırma
beni
demiştim
Не
смешивай
меня,
я
просил.
Ne
oldu,
ne
oldu?
Что
случилось,
что
случилось?
Bazı
şeyler
yalan
oldu
Некоторые
вещи
стали
ложью.
Ne
oldu,
ne
oldu?
Что
случилось,
что
случилось?
Bizim
nesile
ne
oldu?
Что
случилось
с
нашим
поколением?
Aşk
öyle
masum
bi'şey
ki
Любовь
такая
невинная
вещь,
Öyle
narin
bi'şey
ki,
kırmaya
korkmalı
Такая
хрупкая
вещь,
что
её
нужно
бояться
разбить.
Kalp
öyle
savunmasız
ki
Сердце
такое
беззащитное,
Öyle
yorgun
düşmüş
ki,
elinden
tutmalı
Так
устало,
что
его
нужно
держать
за
руку.
Aşk
öyle
kutsal
bi'şey
ki
Любовь
такая
святая
вещь,
Öyle
hassas
bi'şey
ki,
üzmeye
korkmalı
Такая
чувствительная
вещь,
что
её
нужно
бояться
обидеть.
Kalp
öyle
savunmasız
ki
Сердце
такое
беззащитное,
Öyle
yorgun
düşmüş
ki,
elinden
tutmalı
Так
устало,
что
его
нужно
держать
за
руку.
Aşk
öyle
kutsal
bi'şey
ki
Любовь
такая
святая
вещь,
Öyle
hassas
bi'şey
ki,
üzmeye
korkmalı
Такая
чувствительная
вещь,
что
её
нужно
бояться
обидеть.
Kalp
öyle
savunmasız
ki
Сердце
такое
беззащитное,
Öyle
yorgun
düşmüş
ki,
elinden
tutmalı
Так
устало,
что
его
нужно
держать
за
руку.
Senden
rica
etmiştim
Я
тебя
просил,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenan Dogulu
Attention! Feel free to leave feedback.