Kenan Doğulu - Salak - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kenan Doğulu - Salak




Salak
Дурачок
Full konsantre hâllerin
Полностью сосредоточена,
Bütün günün konun benim
Весь день только обо мне говоришь,
Gözlerin bana dönmüş senin
Глаза твои на меня устремлены.
Garip garip bakmasan bana
Не смотри на меня так странно,
İyisi mi git paşa paşa
Лучше уходи по-хорошему,
Taksini çağrdım sana
Я уже вызвал тебе такси.
En geç Şubat 30 ya da
Самое позднее 30 февраля, или
Çıkmaz ayın cumasına
В несуществующую пятницу,
Merak etme dön'ce'm ben sana
Не волнуйся, я к тебе вернусь.
Tarzlarımız farklı bizim
У нас разные стили,
Bilmem daha ne söyleyim
Не знаю, что еще сказать,
Meşguliyet vermesen bana
Не создавай мне проблем.
Salak, salak
Дурочка, дурочка,
Başka işle uğraş, benle uğraşma
Занимайся другими делами, не лезь ко мне.
Salak, salak
Дурочка, дурочка,
Fazla meraktan bela gelir başa
Излишнее любопытство до добра не доводит.
Salak, salak
Дурочка, дурочка,
Sen karışma, bu konu biraz derin
Ты не вмешивайся, это немного сложная тема.
Salak, salak
Дурочка, дурочка,
Halkla ilişkilerin zayıf senin
У тебя плохо с общением.
Bu eksantrik garip hâllerin
Эти эксцентричные, странные манеры,
İşin gücün benim senin
Все твои мысли только обо мне,
Güdümlü çifte bela gibi
Как управляемая двойная проблема.
Sağdan yürü cüzdan bulursun
Иди направо, найдешь кошелек,
Ufak ufak yol alırsın
Потихоньку продвигайся,
Kararmadan uzaktasın (bye, bye, bye, bye)
До темноты будешь далеко (пока, пока, пока, пока).
En geç Şubat 30 ya da
Самое позднее 30 февраля, или
Çıkmaz ayın cumasına
В несуществующую пятницу,
Merak etme dön'ce'm ben sana
Не волнуйся, я к тебе вернусь.
Tarzlarımız farklı bizim
У нас разные стили,
Bilmem daha ne söyleyim
Не знаю, что еще сказать,
Meşguliyet vermesen bana
Не создавай мне проблем.
Salak, salak
Дурочка, дурочка,
Başka işle uğraş, benle uğraşma
Занимайся другими делами, не лезь ко мне.
Salak, salak
Дурочка, дурочка,
Fazla meraktan bela gelir başa
Излишнее любопытство до добра не доводит.
Salak, salak
Дурочка, дурочка,
Sen karışma, bu konu biraz derin
Ты не вмешивайся, это немного сложная тема.
Salak, salak
Дурочка, дурочка,
Halkla ilişkilerin zayıf senin
У тебя плохо с общением.
Sağa bak
Посмотри направо,
Sola bak
Посмотри налево,
Şimdi yukarı
Теперь наверх,
Avanak
Дурочка.
Sola bak
Посмотри налево,
Sağa bak
Посмотри направо,
Şimdi aşağı
Теперь вниз,
Avanak
Дурочка.
Salak, salak
Дурочка, дурочка,
Salak, salak
Дурочка, дурочка.





Writer(s): Ozan Dogulu, Kenan Dogulu


Attention! Feel free to leave feedback.