Lyrics and translation Kenan Doğulu - Tencere Kapak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tencere Kapak
Кастрюля и Крышка
Sen
Tanrı'dan
hediyesin
Ты
– подарок
от
Бога,
Baharlısın,
şenliklisin
Пикантная,
праздничная,
Bazen
eser,
savurur
Иногда
ветерок,
разносишь
ароматы,
Bazen
yanar,
kavurur
Иногда
огонь,
обжигаешь
страстью,
Bir
içim
su,
çok
kadehsin
Глоток
воды,
множество
бокалов.
Sen
gülünce
bizim
için
Когда
ты
улыбаешься
для
нас,
Hep
gülümse
için
için
Всегда
улыбайся
в
душе,
Hayata
renk
verenlerden
Из
тех,
кто
окрашивает
жизнь,
Bizi
güzel
sevenlerden
Из
тех,
кто
любит
нас
красиво,
Bizim
için
önemlisin
Ты
для
нас
важна.
Gözlerinde
kaybolmuşum
Я
потерялся
в
твоих
глазах,
Zaman
durmuş,
mest
olmuşum
Время
остановилось,
я
опьянен,
Zaten
başım
dönüyor
У
меня
и
так
кружится
голова,
Seni
fazla
kaçırmışım
Я
слишком
много
тебя
вкусил,
Dudağından
çok
içmişim
Слишком
много
испил
с
твоих
губ.
Gözlerinde
kaybolmuşum
Я
потерялся
в
твоих
глазах,
Zaman
durmuş,
mest
olmuşum
Время
остановилось,
я
опьянен,
Zaten
başım
dönüyor
У
меня
и
так
кружится
голова,
Seni
fazla
kaçırmışım
Я
слишком
много
тебя
вкусил,
Dudağından
çok
içmişim
Слишком
много
испил
с
твоих
губ.
Tencere
kapak
misaliyiz
bu
hayatta
Мы
как
кастрюля
и
крышка
в
этой
жизни,
Sen
başla,
ben
tamamlarım,
ardına
bakma
Ты
начинаешь,
я
дополняю,
не
оглядывайся
назад,
Aşk
şehrine
geldik
artık
biz
bu
durakta
Мы
пришли
в
город
любви
на
этой
остановке,
Yalnız
bırakma
ne
olursun
Не
оставляй
меня,
прошу,
Parti
sen
gülünce
başlasın
Пусть
вечеринка
начнется,
когда
ты
улыбнешься.
Parti
sen
gülünce
başlasın
Пусть
вечеринка
начнется,
когда
ты
улыбнешься.
Sen
canımdan
içerisin
Ты
часть
моей
души,
Can
yoldaşım,
kaderimsin
Мой
спутник
жизни,
моя
судьба,
Sen
en
güzel
haberimsin
Ты
моя
лучшая
новость,
Sana
düşkünüm,
bilirsin
Я
привязан
к
тебе,
ты
знаешь,
Her
şey
yalan,
sen
gerçeksin
Все
ложь,
а
ты
– правда.
Dertli
başımın
tacısın
Ты
венец
моей
беспокойной
головы,
Ruhumun
ihtiyacısın
Ты
потребность
моей
души,
Ciğerimin
köşesi
Уголок
моего
сердца,
Yüreğimin
neşesi
Радость
моего
сердца,
Bahçemin
can
ağacısın
Древо
жизни
моего
сада.
Seninle
tanışmışız
Мы
встретились
с
тобой,
Karışıp
kaynaşmışız
Смешались
и
слились,
Elmanın
iki
yarısıyız
Мы
две
половинки
яблока,
Davet
etmişim
kalbime
Я
пригласил
тебя
в
свое
сердце,
En
güzel
kalp
ağrısıyız
Мы
– самая
прекрасная
сердечная
боль.
Gözlerinde
kaybolmuşum
Я
потерялся
в
твоих
глазах,
Zaman
durmuş,
mest
olmuşum
Время
остановилось,
я
опьянен,
Zaten
başım
donüyor
У
меня
и
так
кружится
голова,
Seni
fazla
kaçırmışım
Я
слишком
много
тебя
вкусил,
Dudağından
çok
içmişim
Слишком
много
испил
с
твоих
губ.
Tencere
kapak
misaliyiz
bu
hayatta
Мы
как
кастрюля
и
крышка
в
этой
жизни,
Sen
başla,
ben
tamamlarım,
ardına
bakma
Ты
начинаешь,
я
дополняю,
не
оглядывайся
назад,
Aşk
şehrine
geldik
artık
biz
bu
durakta
Мы
пришли
в
город
любви
на
этой
остановке,
Yalnız
bırakma
ne
olursun
Не
оставляй
меня,
прошу,
Parti
sen
gülünce
başlasın
Пусть
вечеринка
начнется,
когда
ты
улыбнешься.
Parti
sen
gülünce
başlasın
Пусть
вечеринка
начнется,
когда
ты
улыбнешься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenan Dogulu
Attention! Feel free to leave feedback.