Kenan Doğulu - Seytan Tuyu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kenan Doğulu - Seytan Tuyu




Gel gidelim en başına
Пойдем, пойдем к самому себе.
Karşılaşma anı
Момент встречи
Dedin "Benim adım yalnız."
Ты сказал: "Меня зовут один."
Ne tesadüf benimki de
Какое совпадение у меня тоже
Kartlar açık oynayalım
Давайте играть с открытыми картами
"Oyunlara kanmayalım." dedik
"Давай не будем обманывать игры." Мы сказали
Onlar gibi olmayalım
Давай не будем такими, как они
Büyüyü bozmayalım istedik
Мы хотели не нарушать заклинание
Ama sen anlaşmayı bozdun
Но ты нарушил сделку
Ama sen bu garibi çok yordun
Но ты так устал от этого странного
Ama sende şeytan tüyü var
Но у тебя дьявольское перо
Kahretsin
Черт побери
Asla sana kızamıyorum
Я никогда не могу злиться на тебя
Sana küsemiyorum
Я не могу обижаться на тебя
Sen beni aşık ettin
Ты влюбил меня
Asla yerine koyamıyorum kimseyi
Я никогда никого не поставлю на свои места
"Öl!" dedin de ölmedik mi?
"Будь! Ты сказал: " Разве мы не мертвы?
Asla sana kızamıyorum
Я никогда не могу злиться на тебя
Sana küsemiyorum
Я не могу обижаться на тебя
Sen beni aşık ettin
Ты влюбил меня
Asla yerine koyamıyorum kimseyi
Я никогда никого не поставлю на свои места
"Öl!" dedin de ölmedik mi?
"Будь! Ты сказал: " Разве мы не мертвы?
Neden benim sana zaafım?
Почему моя слабость к тебе?
Gönlüme ilaç attın, nedir?
Ты дал мне лекарство или что?
Alışkanlıktan mıdır ki?
От привычки, что ли?
Her defasında affettim seni
Я прощал тебя каждый раз
İyi günde, kötü günde
В хороший день, в плохой день
Hep yanında olmadım senin?
Разве я не всегда был с тобой?
Hak ettim mi ben bunları?
Заслужил ли я их?
Hani hiç beni üzmeyecektin?
Я думал, ты никогда меня не расстроишь.
Ama sen anlaşmayı bozdun
Но ты нарушил сделку
Ama sen bu garibi çok yordun
Но ты так устал от этого странного
Ama sende şeytan tüyü var
Но у тебя дьявольское перо
Kahretsin
Черт побери
Asla sana kızamıyorum
Я никогда не могу злиться на тебя
Sana küsemiyorum
Я не могу обижаться на тебя
Sen beni aşık ettin
Ты влюбил меня
Asla yerine koyamıyorum kimseyi
Я никогда никого не поставлю на свои места
"Öl!" dedin de ölmedik mi?
"Будь! Ты сказал: " Разве мы не мертвы?
Asla sana kızamıyorum
Я никогда не могу злиться на тебя
Sana küsemiyorum
Я не могу обижаться на тебя
Sen beni aşık ettin
Ты влюбил меня
Asla yerine koyamıyorum kimseyi
Я никогда никого не поставлю на свои места
"Öl!" dedin de ölmedik mi?
"Будь! Ты сказал: " Разве мы не мертвы?





Writer(s): Kenan Dogulu


Attention! Feel free to leave feedback.